Читаем Безжалостный (ЛП) полностью

смайликом. Я хихикаю, когда вынимаю его, ставлю ее на стол и делаю паузу, чтобы

сказать спасибо за то, как замечательна жизнь.

Однако я даже не успеваю поднять вилку, как мой мир становится черным.


96

Алекс Эбботт — «Безжалостный» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Глава 24


Кто бы это ни был, они бесшумные и подготовленные, потому что я не слышу ни

малейшего звука, когда они появляются позади меня. Я ничего не чувствую и не

подозреваю, пока черная ткань не закрывает мое лицо и не тянет назад. Мне вставляют

кляп в рот и одновременно завязывают глаза, а их крепкая хватка не позволяет мне

вырваться.

Я пинаюсь и хватаю руками ткань, но меня ограничивают в движениях. Должно быть их

больше, чем двое, и я паникую, выворачиваюсь, но они сильные. Опытные.

В панике я ударяю стол ногой, и слышу резкий звон тарелки и приборов. Похитители

пытаются связать мне руки и дергают назад, но я снова случайно с силой пинаю стол,

отчего посуда падает на пол и разбивается.

Мой сдавленный крик получается негромким, но от этого паникую еще больше, я не могу

даже крикнуть, все кажется таким бесполезным!

Меня тащат по полу и ковру в направлении к двери, но прежде чем мы добираемся туда, я

чувствую, как один из них придавливает мои ноги своим весом и что-то оборачивает

вокруг них. Очень туго, обездвиживая меня и стягивая кожу.

– Засуньте ее в мешок, – слышу я грубые и небрежные слова. Как будто мое похищение

просто какая-то утомительная задача в их обычной жизни.

Я в ужасе, но даже будучи связанной, извиваюсь и раскачиваюсь из стороны в сторону. Я

ничего не вижу, но слышу, как расстегивается длинная молния, после чего меня

поднимают за плечи и ноги и помещают в какой-то большой толстый мешок с жестким

дном.

Затем они поверх черной ткани что-то еще запихивают в мой рот, завязывают это на

затылке, заставляя затихнуть даже мои жалкие сдавленные крики.

Вот и все.

Меня поднимают и несут, словно какой-то кусок мебели при переезде.

Они шумят и толкаются, пока несут меня по коридору к лифту, и выходят на улицу. Затем

они бросают меня в багажник какого-то автомобиля, и я больно ударяюсь головой о дно

мешка.

« Где охранник? Как это могло случиться со мной?»

Двери захлопываются и меня увозят. Бог знает, куда.

И Дмитрий даже не узнает, что я исчезла несколько часов назад.


97

Алекс Эбботт — «Безжалостный» / Books for Belle | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ

Глава 25

Пахнет... стерильностью. Какой-то странный запах. Воняет, как в кабинете врача –

хлоркой и другими чистящими растворами. Это неприятно, но я пытаюсь дышать, хотя

мешок и капюшон мешают мне.

Не говоря уже о панике.

Слезы пропитывают мешок, что на моей голове, но, сколько не пробую что-то изменить, я

в ловушке.

Я слышу, по крайней мере, двух мужчин, говорящих по-русски, и у меня в венах стынет

кровь. Это то, о чем Дмитрий предупреждал меня? Виктор увидит меня, и настанет конец?

Все было так замечательно, моя жизнь только начала налаживаться, и теперь все будет

кончено.

Я всхлипываю и получаю удар по ребрам. От этого сбивается дыхание, и я распахиваю

глаза, глядя в темное небытие. Я совсем одна. Никто не знает где меня найти, а запах

смерти витает в воздухе.

Я там, где убили итальянского бухгалтера? Здесь холодно, что объясняет запах хлорки. Я

не могу даже просить пощады с этим кляпом во рту.

Я слышу, как они говорят на русском, как вдруг мешок развязывают, резко его срывают и

ставят меня на ноги. Но не до конца – двое мужчин берут меня под руки, таким образом, я

волочу ногами по холодному цементному полу, прежде чем от толчка падаю на тяжелый

металлический стул. Они очень грубо и небрежно бросают меня, и я слышу, как мужчины

цепляют наручники к стулу, а затем к моим запястьям и лодыжкам.

Слышу еще какое-то бормотание по-русски, но потом кляп убирают и внезапно дергают

черную ткань. Меня ослепляет яркий свет, бьющий прямо в глаза.

– Ты думаешь, что с имеющимися связями можешь совать свой симпатичный носик в

серьезные мужские дела? – жестко звучит голос с акцентом.

Но когда я моргаю и пытаюсь увидеть хоть что-нибудь, тот дает мне сильную пощечину,

от чего я шатаюсь и начинаю бессвязно лепетать.

Горя всем телом, я пытаюсь осознать, где нахожусь. Здесь нет окон и нет света, за

исключением лампочки, которая светят мне в лицо.

– Я ничего не знаю, клянусь, – и я понимаю, что обманывать гораздо легче зная, что

передо мной стоит вопрос жизни и смерти.

– Это больше не имеет значения, – говорит он буднично, хватая руками мои волосы,

накручивая их на пальцы, и заставляя меня, тем самым, посмотреть на него. – Ты совала

свой нос в дела босса, и теперь слишком поздно для расспросов о том, что тебе известно.

Ты – представляешь опасность, – говорит мужчина, почти шипя последние слова.

О Боже. Вот оно. Я закрываю глаза, чтобы скрыть свой страх и представить себя где

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену