Читаем Библейские истории для взрослых полностью

Франни (вытаскивает из кармана фартука книгу Иова). Это поддерживает меня. «История Иова Барнса. Как я страдал, гнил заживо и выжил». Тут счастливый конец.

Иов (читает). «Число жертв холеры в Ираке достигает пятнадцать тысяч». (Переворачивает страницу.) «Наводнение смывает перуанскую деревню».

Франни. Рано или поздно, но Бог все устроит. Он исцелит моего ребенка, исцелит мои немощи, найдет мне нового мужа…

Иов. И приходом сюда ты думала ускорить этот процесс.

Франни (защищаясь). Это так безумно? Разве не логично предположить, что Он с большей вероятностью заметит меня, если я поселюсь на куче дерьма самого Иова? (Стучит по книге.) Знаете, это было на самом деле. «История Иова Барнса» — правда на все сто процентов.

Иов (кивая головой). Я ее написал.

Франни (потрясенная). Что?

Когда Франни сличает фото на суперобложке, ее челюсть от удивления отвисает.

Франни. Боже милостивый, это вы! Иов Барнс! (Кашляет.) Мне стыдно. Я тут ною о своих проблемах перед человеком, который практически изобрел страдания. (Показывает на книгу Иова.) Здесь говорится, вы потеряли своих пастухов, погонщиков верблюдов, овец…

Иов. Детей.

Франни. Волов, ослиц — а затем у вас появились эти ужасные фурункулы.

Иов (вспоминая). Расчесывался черепком. До костей.

Франни. И гной сочился из вас, как пот.

Иов. «Похули Бога и умри», — говорила мне Руфь.

Франни. Но затем вы научились все принимать. (Достает из фартука шариковую авторучку.) Раскаялись в прахе и пепле. (Сует книгу и ручку Иову.) Эй, сделаете одолжение, мистер Барнс?

Иов берет ручку и книгу у Франни, ставит свой автограф на титульном листе.

Иов. Вот. (Возвращает книгу.) Коллекционный экземпляр.

Франни. Что я здесь делаю, я знаю, но не знаю, что делаете здесь вы.

Иов (деловито). Я хочу взять реванш. Хочу, чтобы борьба продолжалась.

Франни. Борьба?

Иов. «Решено. Иову Барнсу вовсе не следовало отзывать свой судебный иск». (В небо.) Ясно, сэр? Я вернулся на старую кучу нечистот и зол, как прежде. (Открывает карманную Библию, читает.) «Он губит и непорочного, и виновного. Если этого поражает Он бичом вдруг, то пытке невинных посмеивается». Вот Иов, которого я могу уважать, он держит Создателя на крючке. (Перелистывает вперед.) «Он потряс меня. Взял меня за шею и избил меня… Пролил на землю желчь мою». Вот настоящий я, окровавленный, но непокоренный.

Франни (на которую монолог не произвел впечатления). Ладно, но в конце концов Он ответил на ваши обвинения. Ослепил вас великолепием Вселенной. (Кашляет.) Внушил благоговение, поразил…

Иов. Воспользовался своим положением. (Читает голосом Бога.) «Где был ты, когда Я полагал основание земли?» (Перефразирует.) «Я — Бог, а ты — нет» — это аргумент, Франни? (Захлопывает Библию.)

Франни. И чем вы так расстроены? Он прекрасно вас вознаградил. Новая семья, новый дом, новые стада…

Иов. Акционерные опционы, трастовые фонды, гонорары за книгу, права на телевизионную постановку. Все это — взятка. Деньги за молчание.

Франни (пораженная этой мыслью). Деньги за молчание…

Иов. Заставляющие молчать верблюды, заставляющие молчать ослицы: все, лишь бы я не рассказал миру о своих подлинных чувствах. Он использовал меня, Франни. Провел меня сквозь ад в ответ на вызов, затем списал это на изучение проблемы зла. Он должен передо мной извиниться.

Франни. Извиниться? Вы будете просить Бога извиниться ?

Иов. Ага.

Франни. Скажу вам одно — я не хочу оказаться в этот момент поблизости.

Иов (К небу). Послушайте, сэр, нам не нужно начинать с сути вещей. Достаточно будет партии в шахматы — я дам вам фору в слона и предоставлю первый ход. (К Франни.) Не отвечает. (К небу.) В «Монополию», сэр? Начните с отеля на Парк-Плейс. Домино? Триктрак? (Читает из Библии.) «Кто положил краеугольный камень ее?» (Саркастично.) Краеугольный камень. Краеугольный камень земли. Ладно, замечательно, но теперь давайте послушаем сегодняшнего Бога. (Читает.) «Ты ли дал коню силу? И облек его шею гривою?» (К небу.) Эти старые метафоры не пройдут, сэр. Не в постдарвиновскую эпоху.

Франни. Иногда, стоя на полуденном солнце, когда даже зной отстраняется от этого праха и в ушах жужжат мухи, я чувствую это, действительно чувствую. Это благословенное место, мистер Барнс.

Иов (подбирает кусок дерьма). Снять обувь, да?

Франни. Он близко. Очень близко.

Иов. Ты когда-нибудь изучала систематику дерьма?

Франни. Что? (Обиженно.) Конечно же, нет.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже