1.
Матфей продолжает старую добрую традицию Ветхого Завета — ни дат, ни чисел, ни имён. Какой — то сотник, некоторый начальник, «другой из учеников». «Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных» (Мф. 8:16). «И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех» (Мф. 12:15). Но вместо этого, для убедительности — масса подробностей, которые он просто не мог знать и которые явно «притянуты за уши» для придания его словам хоть какого — то подобия правдивости.2.
Противоречивые заявления в тексте этого мытарского творения просто приводят в умиление. Раньше — то мы тоже списывали это на древность текстов, ошибки переводов и прочее, и прочее. А сейчас подумали: какого чёрта? Если бы эта писанина была связана с Богом, то всё должно было быть в полном ажуре всегда и везде! А так, сами судите:«…бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне»
(Мф. 10:28).«Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч»
(Мф. 10:34).«Кто любит отца или мать более, нежели Меня, не достоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня»
(Мф. 10:37).«Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает»
(Мф. 12:30).«Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас»
(Мф. 11:28).«милости хочу, а не жертвы»
(Мф. 9:13; 12:6).«ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим»
(Мф. 11:29).3.
Частенько дело доходит просто до маразма, который несколько неуместен на страницах такого авторитетного издания, до сих пор держащего верхнюю строчку в хит — параде самых продаваемых книг[21]. Нас особо удивили следующие изречения:«Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее»
(Мф. 10:39).«Ученик не выше учителя, и слуга не выше господина своего: Довольно для ученика, чтобы он был, как учитель его, и для слуги, чтобы он был, как господин его»
(Мф. 10:24,25).«Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть»
(Мф. 11:27).«И блажен, кто не соблазнится о Мне»
(Мф. 11:6).«Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам»
(Мф. 12:31).«Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое»
(Мф. 12:35).«Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: Ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься»
(Мф. 12:36).4.
Конечно, сейчас трудно установить правду: что именно говорил Иисус, кто и как это записал, как эта информация попала к Матфею, как он понял полученную (услышанную) информацию и как изложил понятое. Как мытарь, Матфей наверняка был грамотным человеком, но каков был его культурный уровень? Насколько правильно и достоверно он мог понять и изложить слова Великого Учителя? А ещё были переводчики и всякие там никейские соборы… Судя по тому, что мы читаем, Матфей был птицей невысокого полёта и в «высоких» материях совсем не разбирался, да и переводчики (скорее всего, монахи какие — то) не удивили бы нас мощью своего интеллекта… Возникает вполне закономерный вопрос: «Кем и зачем так запутаны тексты Библии? Куда смотрели и смотрят ответственные редакторы религиозной литературы?» Ссылка на неприкосновенность «священных» текстов — несостоятельна: церковные функционеры массово нарушали и нарушают все заповеди, которые содержатся в прочитанных нами страницах Библии! Так, в чём же дело?