Читаем Библейские притчи. Сюжеты и размышления полностью

А спустя небольшое время немцы стали приближаться к селению, в котором жила эта женщина. И она с детьми бежала через степь, бежала к железной дороге, чтобы уехать подальше от пекла войны. Бежать надо было километров четыреста. У нее был мешок с наскоро испеченными пресными оладьями: просто мука и вода. Пока они бежали, лепешки растряслись и превратились в крошево. Вечером, перед сном женщина дала каждому ребенку по горсточке этих крошек. И все – другой еды не было.

Тут подошли к их ночлегу в открытой степи три человека – это были тюремщики, убежавшие из лагеря. Они сказали: «Женщина, дай нам еды. Мы умираем с голоду». Она им сказала: «Садитесь к огню. Мы с вами поделимся, кушайте». И протянула им мешок с этими крошками («оторвала» от своих детей). Они поели (в прямом смысле – «что Бог послал»).

Эти люди, уголовники, злые, забывшие, что такое добро, были потрясены ее душевной щедростью и милостью – ведь они пришли отобрать у нее еду, а она отдала им добровольно, поделилась с ними. Потом эти люди километров триста тащили детей на плечах, ловили в поле тушканчиков, жарили на огне и кормили женщину и ее детей; детей не только донесли до железной дороги, а бежали наперерез последнему уходящему поезду и на полном ходу забрасывали их в поезд. Успели женщина и ее дети сесть в вагон, а мужчины остались в поле – не догнали поезд…

Через три года одного из этих мужчин она встретила случайно на полустанке – он проходил мимо нее, стоящей в очереди за кипятком. Это был уже офицер, майор со звездой Героя. Он узнал ее, помог с кипятком и потом сказал: «Знаешь, я до сих пор твои крошки помню, которыми ты с нами поделилась. У меня душа перевернулась – с того времени у меня новая жизнь началась».

Уже давно нет в живых моего деда, а его рассказ точно душу мою спас. Я понял, что наша жизнь – это море, по которому мы должны идти бесстрашно, как по земле, и осознавать, что все в жизни происходит по необходимости, через борьбу и преодоление; проводить день без тревоги, трусости и притворства; а для этого быть теми, кто помнит и знает, о чем помнить, чему молиться и не «собирать себе сокровищ на земле».

И еще я понял – как сложится судьба, никто не знает… Но жить надо свободно и не бояться перемен. Когда Бог что – то забирает, не упусти того, что он даёт взамен…

Словом, быть в жизни похожим на светлячка, который светит только в полете и не зависит от милости цветов.

Вас тоже ожидает новая дорога. Все, что нужно, – это сделать первый шаг с той самой закваской из притчи Христа: с душой, сердцем, и духом. И этот шаг станет гигантским прыжком в новое будущее.

Владимир Леонов, сентябрь 2016

Всего лишь человек?!

Не обязательно быть верующим христианином, не обязательно верить в божественную природу Христа, но нельзя отрицать исторического феномена и не восхищаться величайшим гением всех времен и народов – Иисусом из Назарета.

Человеком столь необычным, цельным, безупречно последовательным, столь совершенным, человечным, и в то же время неизмеримо возвышающимся над любым человеческим величием.

Человеком, отмеченным небывалым нравственным состоянием и возвышенными помыслами и пожертвовавшим ради любви к человеку собственной жизнью, вопреки жестоким предрассудкам своего народа и своей эпохи.

«Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, Сын Божий, и веря, имели жизнь во имя Его» (Ап. Иоанн.

Кем – то было замечательно высказано: «Чтобы выдумать Иисуса, понадобился бы человек, куда более великий, чем Иисус».

Иисус из Назарета, еврейский пророк, утверждавший, что он – Христос («помазанник»), предсказанный в пророчествах Ветхого Завета, был арестован, судим как политический преступник и распят.

По еврейскому обычаю тело Иисуса было завернуто в полотняную материю. На тело и на полотно было наложено около 50 кг ароматических веществ в виде клейкой массы (Ин.).

Тело было положено в каменную гробницу (Мф.), вход в нее был закрыт огромным камнем (весом около двух тонн), который двигался с помощью системы рычагов (Мф.).

Охранять вход были поставлены римские солдаты (известные своей дисциплиной). Вход в гробницу был запечатан Римской печатью.

Через три дня после его смерти и погребения к склепу пришли женщины и обнаружили, что Римская печать была сломана (а это означало немедленную казнь для сломавшего через распятие головой вниз) и огромный камень отодвинут от массивной гробницы на значительное расстояние (как будто его подняли – следы движения отсутствовали).

Склеп был пуст, тело исчезло. Первым прибежал Иоанн, заглянул вовнутрь, увидел там пустой саван (частично сохранились следы от формы тела). Следом прибежал Петр.

Евангелия от Матфея; от Марка; от Луки; от Иоанна:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература