15:57,58. Как и в 14:39,40, Павел завершает свои рассуждения на эту тему своего рода эпилогом; здесь это последнее наставление. Точно так же, как в иудаизме, отсутствие веры в грядущий мир часто связывалось с безнравственной жизнью, а вера в грядущий суд — со стойкостью, здесь Павел призывает верующих твердо держаться истины о воскресении, благодаря чему их жизнь будет праведной.
16:1-4
Планы Павла о «сборах»
16:1,2. Говоря о том, что каждый должен отлагать столько, «насколько его благословил Господь» (♣ в русском синодальном переводе — «сколько позволяет ему состояние»), Павел, опирается на учение о служении бедным во Втор. 15:14 (ср. также: 16:10,17). О «первом дне недели» см. в коммент. к Деян. 20:7.
16:3,4. Когда евреи, рассеянные по всему миру, собирали необходимую сумму, чтобы послать ежегодный храмовый налог в Иерусалим, они выбирали в качестве доверенных лиц уважаемых членов своих общин, которые доставляли деньги в Иерусалим. Путешествующие евреи часто имели с собой рекомендательные письма, удостоверявшие их личность, что позволяло им повсюду пользоваться гостеприимством; христиане, по всей видимости, заимствовали у них этот обычай.
16:5-9
Дальнейшие
миссионерские планы Павла
16:5. Из Эфеса в Коринф можно было добраться, проплыв на лодке из Троады в Малой Азии в Филиппы в Македонии, затем пройти некоторое расстояние на запад и повернуть на юг, в Грецию (как и поступил Павел во время своего второго миссионерского путешествия; см.: Деян. 16:7–9).
16:6. Зимой морская навигация прекращалась; если бы Павел остался в Коринфе после закрытия навигации, то ему пришлось бы задержаться там до ее открытия, до весны. Павел пишет весной (16:8), следовательно, он знает, что проведет с ними значительное время, до следующей весны. Гостеприимство в древности ценилось очень высоко, и коринфяне, вероятно, считали для себя большой честью оказать гостеприимство знаменитому учителю (который к тому же был и основателем их *церкви). Слова «чтобы вы меня проводили» означают, что церковь возьмет на себя дорожные расходы, неизбежные в миссионерском путешествии Павла.
16:7,8. Упоминание Пятидесятницы, вероятно, означает, что Павел намеревается принять участие в этом иудейском празднике. Возможно, он останется в Эфесе еще и для того, чтобы опровергнуть обвинения своих противников (16:9).
16:9. Выражение «великая и широкая дверь» использовалось в переносном смысле для обозначения свободы передвижения и широких возможностей; здесь Павел говорит о своей миссии.
16:10-18
Рекомендации и наставления
16:10–12. Высокопоставленные лица часто писали рекомендательные письма, пользуясь своим авторитетом и ходатайствуя за тех, о ком они писали. См. коммент. ко 2 Кор. 3:1.
16:13. Напутствие «будьте мужественны» не обязательно означает, что смелость и стойкость, подразумеваемые в понятии «мужество», присущи исключительно мужчинам, хотя для большинства людей в древности мужество ассоциировалось именно с мужчинами.
16:14. Многие древние авторы подчеркивали значение добродетелей, и особенно мужества, но недосягаемая высота, на которую вознес любовь Павел (гл. 13), а вслед за ним и вся раннехристианская литература, была для древней культуры необычна.
16:15–18. Здесь Павел дает еще один совет (ср.: 16:10–12). Поскольку почта в древности доставлялась путешественниками, а эти люди возвращались в Коринф от Павла, мы можем с уверенностью утверждать, что они доставили в Коринф письмо, известное нам как Первое послание к Коринфянам.
16:19-24
Заключительные приветствия
16:19. Коринфяне знали Акилу и При-скиллу, а также о том, что они переселились в Эфес (Деян. 18:2,3,18,24–27). Церкви собирались по домам, как было принято и во многих языческих религиозных обществах; это определялось удобством, экономией средств и соображениями безопасности.
16:20. Письма часто завершались приветствиями, поскольку почта приходила редко, то приветы непременно посылались с любой оказией. Члены семьи и близкие друзья обменивались поцелуями в знак любви (напр.: 1 Цар. 20:41); см. коммент. к Рим. 16:16.
16:21. Многие послания писались секретарями или писцами, но подписывались автором. Подписью удостоверяли письмо, как это принято и ныне.
16:22. Древние, в том числе евреи, имели обыкновение не только благословлять, но и призывать проклятия. Выражение «Ма-ранафа» заимствовано из арамейской молитвы, в переводе — «Господь наш грядет». Тот факт, что эта молитва была понятна коринфянам, указывает на ее принадлежность общеизвестной традиции, зародившейся в ранней сиро-палестинской церкви, которая уже признала Иисуса «Господом» и Тем, Кто грядет (ср.: Отк. 22:20). (Таким образом, христиане описывали пришествие Иисуса точно так же, как иуда — истская традиция описывала пришествие Бога для совершения суда.)
16:23,24. Греческие письма часто содержали приветствие