Мы уже поняли, что под "семью Небесами" подразумевается не точное их число, а неопределенное их множество.
– Сура 45, Аят 13:
– Сура 55, Аят 5:
– Сура 6, Аят 96:
– Сура 14, Аят 33:
Здесь один Аят завершает другой: "срок", который соблюдают Земля и Луна, означает регулярность курса этих Небесных тел в пространстве. По-арабски это выражено словом "да'иб", глаголом настоящего времени, значение которого – "рьяно и неутомимо над чем-то трудиться". Здесь он употреблен в значении "прилагать свои усилия или старания к чему-либо с неизменным упорством и настойчивостью, с постоянством, в соответствии с заведенными обычаями".
– Сура 36, Аят 39:
Здесь говорится об изогнутой форме пальмовой ветви, которая, иссохнув, принимает форму полумесяца. Этот комментарий будет завершен далее.
– Сура 16, Аят 12:
Практический взгляд на этот совершенный Небесный порядок можно почувствовать по тому, какое значение ему придается с точки зрения помощи, оказываемой людям в их сухопутных и морских странствиях, а также в определении времени суток. Данный комментарий становится яснее, если вспомнить, что Коран первоначально представлял собой проповедь, обращенную к людям, понимавшим лишь простой язык своей повседневной жизни.
Этим объясняется присутствие в Коране следующих размышлений:
– Сура 6, Аят 97:
– Сура 16, Аят 16:
– Сура 10, Аят 5:
Этот Аят требует комментария. Если Библия называет Солнце и Луну "светом", просто добавляя к одному прилагательное "больший", а к другому "меньший", для Корана различия между ними не сводятся лишь к разнице в величине. Конечно, в этом месте Корана различие преподносится образно, но каким иным путем можно было донести эту мысль до людей того времени, чтобы не внести разброд в их умы и в то же время указать, что Солнце и Луна все-таки не являются совершенно одинаковыми светилами?
Природа Небесных тел
Солнце и Луна
Солнце – это "сияние" ("дийя"), а Луна – это "свет" ("нур"). Такой перевод видится более точным, чем другие, где два термина переставлены местами ("Солнце" там – "свет", а "Луна" – "сияние"). На самом же деле смысловая разница невелика, поскольку слово "дийя" происходит от слова, корневые согласные которого – "дв", что, по авторитетному арабско-французскому словарю Казимирского, означает "быть светлым, светить, блестеть подобно огню". Тот же автор переводит существительное "дийя" как "свет".
Дальнейшие цитаты из Корана проясняют различие между Солнцем и Луной.
– Сура 25, Аят 61:
– Сура 71, Аяты 15-16:
– Сура 78, Аяты 12-13: