Читаем Библия [на русском, с параллельными местами] полностью

46 и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. Чис 26:51

47 А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними.

48 И сказал Господь Моисею, говоря:

49 только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля; Чис 3:15

50 но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой;

51 и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. Чис 3:10, 38 ; 4:5 ; 18:7

52 Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим;

53 а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.

54 И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали. Исх 12:28 ; Чис 2:34

<p id="chisch02">Глава 2</p>

1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

2 сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.

3 С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава, Чис 1:7 ; 10:5 ; Мф 1:4

4 и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;

5 после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, Чис 10:15

6 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;

7 [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона, Чис 10:16

8 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;

9 всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.

10 Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, Чис 10:6

11 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;

12 подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, Чис 10:19

13 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;

14 потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, Чис 7:42 ; 10:20

15 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;

16 всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.

17 Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих. Пс 45:6

18 Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, Чис 10:22 ; Пс 79:3

19 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;

20 подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, Чис 1:10

21 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;

22 потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, Чис 1:11 ; 7:60 ; 10:24

23 и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;

24 всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.

25 Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,

26 и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;

27 подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана,

28 и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;

29 далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,

30 и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;

31 всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.

32 Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

33 А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею. Чис 1:47

34 И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим. Исх 12:28 ; Лев 24:23

<p id="chisch03">Глава 3</p>

1 Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае,

2 и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар; Исх 6:23 ; Чис 26:60 ; 1Пар 24:1

3 это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать; Исх 28:41 ; 29:9 ; Лев 8:2

Перейти на страницу:

Похожие книги

История иудаизма
История иудаизма

Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов. Подробно характеризуя институты и идеи, лежащие в основе всех форм иудаизма, Гудман сплетает вместе нити догматических и философских споров, простирающиеся сквозь всю его историю. Поскольку верования евреев во многом определялись тем окружением, в котором они жили, география повествования не ограничивается Ближним Востоком, Европой и Америкой, распространяясь также на Северную Африку, Китай и Индию, что прекрасно иллюстрируют многочисленные карты, представленные в книге.Увлекательная летопись яркой и многогранной религиозной традиции, внесшей крупнейший вклад в формирование духовного наследия человечества.

Мартин Гудман

Иудаизм
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика