Он вдруг почувствовал, что стало прохладно. С моря дул ветер, шуршали листья деревьев, нашептывая свою песнь, которую пели с тех пор, как были вырыты эти могилы. Стивенс наклонился пониже и осветил фонариком еще одно надгробие, на котором было выгравировано:
“Ньютон Таннахил”.
Он перечитал даты жизни и смерти и почувствовал себя человеком, который нашел наконец то, что долго и мучительно искал. Ньютон Таннахил, дядя, был похоронен третьего мая. С двадцать четвертого апреля по пятое мая Артур Таннахил отсутствовал в больнице. Стивенс уже поворачивался в сторону выхода, когда за спиной услышал слабый звук. Что-то твердое и тугое уперлось ему в спину, мужской голос тихо сказал: “Осторожно, не шевелись!” Мгновение Стивенс колебался, но, поняв, что у него нет иного выхода, подчинился.
Ветер затих. На кладбище стало очень тихо. Стивенс думал о том, есть ли у него хоть какой-нибудь шанс изменить ситуацию в свою пользу. Во всяком случае, если его начнут связывать, он будет защищаться, решил он. Тихий голос за его спиной произнес:
— Садись на землю и подожми под себя ноги. Если будешь делать то, что я говорю, с тобой ничего не случится.
Стивенс несколько успокоился. Он боялся, что их несколько. Но слово “я” имело подтекст, не оставляющий никакого сомнения: человек был один. И Стивенсу не захотелось слепо подчиняться ему:
— Что вам нужно?
— Поговорить с тобой.
— А почему не поговорить без усаживания на землю?
Раздался смешок:
— А потому что тогда у тебя не будет возможности напасть на меня. Быстро садись!
— О чем вы хотите говорить?
— На землю!
Тон голоса человека был настолько устрашающим, а тупой предмет так врезался в спину, что Стивенс, проклиная все на свете, решил повиноваться. Он присел, думая, что теперь напавший на него бандит успокоится.
— Какого черта вам надо? — раздраженно спросил он.
— Как тебя зовут? — голос снова стал тихим.
Когда Стивенс назвал свое имя, — его собеседник несколько секунд помолчал.
— Кажется, я где-то слышал это имя. Чем ты занимаешься?
Стивенс ответил.
— Адвокат? Ну теперь я, кажется, вспомнил. Пили говорил мне о вас. А я не обратил на это особого внимания.
— Пили? — переспросил Стивенс, и тут же догадался: — Боже, вы Таннахил!
— Да.
У Стивенса гора с плеч свалилась. Он поднялся на ноги и быстро произнес:
— Мистер Таннахил, я везде ищу вас.
— Не поворачивайтесь!
Стивенс замер, каблуки его туфель глубоко вдавились в грязь. Он был поражен враждебностью тона своего босса. После небольшой паузы Таннахил пояснил:
— Мистер Стивенс, я никому не доверяю только по внешнему виду, так что оставайтесь в той же позе, пока мы кое-что не выясним.
— Мне, без сомнения, удастся убедить вас, что я являюсь вашим поверенным в делах в этом округе и действую в ваших интересах, — отозвался Стивенс.
Он начинал понимать, что подразумевал Пили, когда советовал ему быть поосторожнее с наследником.
— Посмотрим, — последовал уклончивый ответ. — Вы говорите, что ищете меня.
— Да.
— И поэтому вы пришли сюда?
Стивенс понял, к чему клонит Таннахил. Он живо представил себя с фонариком в руке разглядывающим семейные надгробия. Что мог подумать о нем Таннахил, явившийся свидетелем этого? Стивенс понял также, что прежде чем он начнет задавать боссу какие-то вопросы, он должен будет сам дать объяснения по поводу своего вмешательства в дела его семьи.
Стивенс коротко рассказал о том, что произошло с ним с того момента, когда сегодня днем он уехал из дому. Дойдя до письма, которое показал ему Хаулэнд, он заметил:
— У меня возникла одна мысль. Она привела меня сюда. Я решил проверить кое-какие даты.
Таннахил слушал молча, не подавая никаких реплик. Стивенс закончил, он еще в задумчивости молчал целую минуту. Потом — сказал:
— Давайте присядем вон под теми деревьями, и теперь я вам кое-что расскажу.
Стивенс заметил, что Таннахил сильно хромает. Но ему показалось, что боли при этом он не испытывает: во всяком случае присесть ему удалось без видимого труда. Когда Стивенс пристроился рядом, молодой человек заговорил снова:
— Вы думаете, они вскроют могилу?
Стивенс был поражен. Он не думал, что все рассказанное им произведет на Таннахила такое впечатление. Неужели могила действительно пуста?.. Ему пришло в голову, что окружной прокурор Фрэнк Хаулэнд, смещенный в свое время с должности управляющего делами Таннахилов в этом округе, вполне может навредить своему бывшему боссу. Он медленно произнес:
— Боюсь, сэр, что я не смогу ответить на этот вопрос. Я звонил Пили и пригласил его сюда. Как только он прибудет, мы сможем встретиться с Хаулэндом и поинтересоваться, не удалось ли ему найти автора письма. Кстати, вы никого не подозреваете?
— Вопросы буду задавать я, — отрывисто ответил Таннахил.
Стивенс прикусил губу. Помолчав, он продолжил:
— Я был бы рад ответить на все ваши вопросы, мистер Таннахил. Я хорошо знаю здешние порядки и надеюсь скоро докопаться до истины.