Читаем Библия (Современный перевод Российского библейского общества 2011) полностью

рассею средь сынов Израилевых[45]!

8 Иуда, братья восхвалят тебя!

Твоя рука — на загривке врагов,

пред тобою склонятся

братья твои.

9 Ты как лев молодой, Иуда, —

над добычей вздымаешься,

сын мой.

Словно лев в засаде

к земле припал —

кто осмелится

льва потревожить?

10 Не выпадет жезл из рук Иуды,

правителя посох у ног его.

Время придет — он получит дань

и народы ему покорятся.

11 Для осла у него привязь —

виноградная ветвь,

винная лоза — ослятам привязь.

Одежды свои он полощет в вине,

свои ризы —

в крови виноградной.

12 А глаза его — темнее вина,

молока белее зубы его.

13 Завулон будет жить

на морском берегу,

где корабли пристают.

И граница его — у Сидона[46].

14 Иссахар — это крепкий осел,

что разлегся среди вьюков;

15 он увидал, что покой хорош,

что прекрасна эта земля,

и подставил спину под ношу,

подневольным стал.

16 Дан будет править

народом своим:

это тоже одно

из племен Израиля.

17 Да будет Дан змеей на дороге,

ядовитой змеей при пути.

Ужалит коня в ногу —

и всадник падет навзничь.

18 (Спаси, Господи!

На Тебя надеюсь!)

19 Налетят на Гада грабители —

по пятам полетит он грабить их.

20 У Асира обильна пища,

царские яства поставляет он.

21 Неффалим — это вольная лань,

что рожает

прекрасных детенышей.

22 Иосиф — лоза плодовитая,

плодовитая лоза у источника.

Ее ветви обвили стену.

23 Нападали на него,

враждовали с ним,

воевали с ним искусные лучники.

24 Но тугим непрестанно

был лук его,

ведь источник силы рукам его —

ру́ки Крепкого, Бога Иаковлева,

и имя Пастыря, Скалы́ Израиля!

25 Он — твой отчий Бог,

Он поможет тебе,

Он — Всесильный,

Он благословит тебя.

Благословенья высокого неба,

благословения глубокой бездны,

благословенья сосцов и утробы,

26 благословенья цветов и колосьев,

благословения древних гор,

щедрый дар вечных холмов —

главу Иосифа да осенят —

темя избранника средь братьев.

27 Вениамин — это хищный волк:

утром жертву свою грызет,

вечером разрывает добычу».


28 Таковы двенадцать изра́ильских племен — и благословения, которые им дал отец. Каждому племени — свое благословение.

29 Иаков сказал сыновьям: «Скоро мне уходить к предкам. Похороните меня рядом с моими предками, в пещере, что на поле Эфрона–хетта. 30 Эта пещера — на поле Махпела, рядом с Мамре, в земле ханаанской, а поле Авраам купил у Эфрона–хетта как место для погребения. 31 Там похоронены и Авраам с Саррой, и Исаак с Ревеккой, там я и Лию похоронил. 32 И поле, и пещера, что на нем, куплены у хеттов». 33 Дав сыновьям такой наказ, Иаков лег на постель и скончался, и отошел к предкам.

50

Иосиф припал к телу отца и, рыдая, целовал лицо усопшего. 2 Своим рабам–врачам он велел набальзамировать тело Израиля. 3 Сорок дней, как положено, врачи бальзамировали тело, и семьдесят дней египтяне оплакивали усопшего. 4 Когда время траура кончилось, Иосиф попросил приближенных фараона: «Сделайте милость, скажите фараону, 5 что мой отец взял с меня клятву: когда он умрет, я должен похоронить его в Ханаане, в усыпальнице, которую он заранее приготовил для себя. Я прошу позволения пойти и похоронить отца — а потом вернусь». 6 И фараон разрешил: «Иди и похорони отца. Выполни клятву».

7 Иосиф отправился хоронить отца, и с ним пошли все вельможи фараона, и все старшие сановники, и все старейшины земли египетской, 8 и вся семья Иосифа, и все его братья, и весь его род — в земле Гошен остались только их дети и скот. 9 И колесницы сопровождали его, и конница, и великое множество народа. 10 Дойдя до Го́рен–Ата́да, что за Иорданом, они подняли там великий и горький плач — семь дней оплакивали они Иосифова отца. 11 Ханаанеи, жившие в той земле, увидели траур в Горен–Атаде и воскликнули: «Как горько плачут египтяне!» (Потому–то и называется это место за Иорданом Аве́́л–Мицра́им.)

12 Сыновья выполнили волю отца:

13 принесли его тело в Ханаан и похоронили в пещере на поле Махпела, что некогда было куплено Авраамом у Эфрона–хетта как место для погребения — неподалеку от Мамре.

14 После похорон Иосиф, его братья и все сопровождавшие вернулись в Египет.

15 Теперь, после смерти отца, братья Иосифа задумались: «А что если Иосиф по–прежнему зол на нас и захочет отплатить за горе, которое мы ему причинили?» 16 И они велели передать Иосифу: «Перед смертью отец завещал 17 сказать тебе: „Прошу тебя, прости братьям их грех, их вину — то зло, которое они тебе причинили".

Так прости же нас, ведь мы рабы твоего о́тчего Бога!» Иосиф плакал, слушая эти слова.

18 Братья пришли, простерлись перед ним на земле и сказали: «Отныне мы твои рабы!» — 19 «Не бойтесь, — ответил Иосиф. — Разве я Бог? 20 Вы замышляли против меня зло, а по Божьему промыслу оно обернулось добром: скольким людям это спасло жизнь!21 Не бойтесь. Я буду заботиться и о вас и о ваших детях». Этими словами он успокоил и утешил их.

22 Так Иосиф поселился в Египте вместе со всем своим родом. Он прожил сто десять лет; 23 ему довелось увидеть своих правнуков — внуков Ефрема — и взять на колени новорожденных детей Махи́ра, сына Манассии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука
Практика Карма-Йоги
Практика Карма-Йоги

Эта книга состоит из восьми частей. Первая часть посвящена йоге служения. Во второй части речь идет о вселенских законах. В третьей части рассказывается о том, что такое свадхарма. Повелевать Природой путем правильного осуществления пурушартхи (свободы воли) ― тема четвертой части книги. "Карма и реинкарнация" — так называется ее пятая часть. Здесь описаны различные виды кармы. В шестой части книги говорится, что начинающие духовные искатели должны уметь сочетать работу и медитацию. Седьмая часть книги называется "Карма-йога в Бхагавад-гите". В восьмой части предлагается несколько поучительных и вдохновляющих историй, которые показывают, как на практике применять все изложенное в этой книге. В приложении к книге — руководство по ведению духовного дневника, который очень помогает в практике карма-йоги, а также словарь санскритских терминов.

Свами Шивананда Сарасвати

Религия, религиозная литература