Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

3 я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,

4 ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;

5 на работе человеческой нет их, и с *прочими* людьми не подвергаются ударам.

6 Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, *как* наряд, одевает их;

7 выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;

8 над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;

9 поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.

10 Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,

11 и говорят: {как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?>

12 И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.

13 [И я сказал: ] так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,

14 и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?

15 *Но* если бы я сказал: {буду рассуждать так>, -то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.

16 И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,

17 доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.

18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.

19 Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!

20 Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив *их,* уничтожишь мечты их.

21 Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,

22 тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.

23 Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;

24 Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.

25 Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.

26 Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.

27 Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.

28 А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои [во вратах дщери Сионовой]. Учение Асафа.

— 73

1 Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?

2 Вспомни сонм Твой, *который* Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, — эту гору Сион, на которой Ты веселился.

3 Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.

4 Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений *наших;*

5 показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;

6 и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;

7 предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;

8 сказали в сердце своем: {разорим их совсем>, — и сожгли все места собраний Божиих на земле.

9 Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе *это* *будет.*

10 Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?

11 Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази *их.*

12 Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!

13 Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;

14 Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни, [Ефиопским];

15 Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.

16 Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;

17 Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.

18 Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.

19 Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.

20 Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.

21 Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.

22 Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;

23 не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.

— 74

1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.

2 Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

3 {Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

4 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее>.

5 Говорю безумствующим: {не безумствуйте>, и нечестивым: {не поднимайте рога,

6 не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите [на Бога] жестоковыйно>,

7 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

8 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

9 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

10 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

11 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

— 75

1 Начальнику хора. На струнных *орудиях.* Псалом Асафа. Песнь.

2 Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.

3 И было в Салиме жилище Его и пребывание Его на Сионе.

4 Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань.

5 Ты славен, могущественнее гор хищнических.

6 Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.

7 От прещения Твоего, Боже Иакова, вздремали и колесница и конь.

8 Ты страшен, и кто устоит пред лицем Твоим во время гнева Твоего?

9 С небес Ты возвестил суд; земля убоялась и утихла,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература