Основание и деятельность Р.б.о. В 1814 императорским указом рус. отделение библ. общества было преобразовано и названо Р.б.о. В него вошли в качестве вице–президентов ведущие правосл. иерархи. Католиков представлял митр. Станислав Сестренцевич–Богуш, армяно–григориан — архиеп. Аванес. Была издана спец. брошюра, разъясняющая цели и методы Р.б.о. Публиковались отчеты о его деятельности («Известия о действиях и успехах библейских обществ в России и других государствах», СПб., 1824). Планы Р.б.о. вызвали большой энтузиазм. В столице и провинциальных отделениях интенсивно собирались средства. Душою общества были архим. Филарет (Дроздов) и прот. Павский. В 1816 Р.б.о. издало церк. — слав. Библию и подняло вопрос о рус. Библии (до того времени существовал лишь пер. Рим архиеп.*Мефодия Смирнова). Хотя уже тогда раздавались голоса против перевода Библии на «простонародный» язык, воля императора и аргументы ревнителей Слова Божьего сыграли решающую роль. Впрочем, Свят. Синод не решился официально возглавить и дать свою санкцию предприятию, возложив основную ответственность на Р.б.о. В 1818 вышла славяно–русская *билингва Четвероевангелия. Перевод принадлежал прот.Павскому, архим.Поликарпу (Гайтанникову; 1787–1837), ректору СПб.ДА, а затем МДА, архим.Моисею (Антипову–Платонову), ректору КДС, а затем ДА, и Филарету (Дроздову). Год спустя Четвероевангелие вышло 3–м изд. с добавлением Деяний. Предисловие было подписано митр. Михаилом (Десницким), митр. Серафимом (Глаголевским) и архиеп. Филаретом (Дроздовым). Оно датировалось 30 марта 1819. Государь предварительно ознакомился с ним и дал свое одобрение. В 1821 был закончен пер. всего НЗ и начат пер. ВЗ. Его делали гл. обр. Филарет (Дроздов) и Павский. В основу был положен *масоретский текст, причем в предисловии Филарет разъяснял различия между евр. ВЗ и *Септуагинтой. В 1822 вышла Псалтирь в рус. переводе.
В своем отчете за 1818 Р.б.о. еще раз подчеркнуло свой межконфессиональный или, говоря совр. языком, экуменический характер. «Небесный союз веры и любви, — говорилось в отчете, — учрежденный посредством библейских обществ в великом христианском семействе, открывает прекрасную зарю брачную для христиан и то время, когда будет един Пастырь и едино стадо, то есть когда будет одна божественная христианская религия во всех, различного образования, христианских исповеданиях». За 13 лет деятельности Р.б.о., при сотрудничестве 290 комитетов, было издано 867106 экз. Библии (полной и частями), из них на рус. и слав. языках 145000. Вceгo трудами Р.б.о. Писание было опубликовано на 41 языке, причем 14 переводов было сделано заново: русский, татарский, сербский, татаро–турецкий, татаро–оренбургский, турецкий, чувашский, мордовский, бурято–монгольский. Семь переводов (еврейский пер. НЗ, вотяцкий, пермяцкий, вогульский, остяцкий, ненецкий, осетинский, др. вариант турецкого) не успели появиться в печати. Над этими переводами трудились преимущ. рус. миссионеры: прот. Феодор Любимов, свящ. Троянский и др. Кроме того было изготовлено неск. комплектов *Брайлерской Библии для слепых. Сотрудникам Р.б.о. выплачивалось государств. жалованье, но было и много добровольных участников в деле перевода, издания и распространения Библии.