Я заметил, что вас удивило, как мы, идеалисты, члены ордена Странствующих рыцарей, основанного еще Унамуно, так легко можем убивать своих врагов, организовывать похищение и т. д. Да, многие из нас в прошлом чекисты. Я подчеркиваю — чекисты, а не гэбэшники какие-нибудь, которые сейчас буквально узурпируют Россию. Нет. Мы отмежёвываемся от таких хапуг, цинично думающих лишь о собственном обогащении. Мы — чекисты в чистом, идеальном смысле этого слова. Посмотрите на портрет Дзержинского. Как он похож на Дон Кихота!
— У меня на этот счет есть другие сведения, — попытался возразить Воронов.
— Хорошо. Давайте оставим эту щекотливую тему в покое. Но для нас, чекистов испанского происхождения, идеалом был и остается Рамон Меркадер.
— Позвольте, позвольте, речь идет, если не ошибаюсь, о знаменитом убийце Троцкого?
— Вы совершенно правы.
— Но, насколько мне известно, Хайме Рамон Меркадер дель Рио совершил преступление — политическое убийство. Сейчас это расценили бы как терроризм. По заданию Сталина он убил Троцкого, который после вынужденного бегства из Советского Союза осел в Мексике, пытаясь создать новую антисталинскую коалицию, так называемый IV Интернационал. Хайме Рамон Меркадер дель Рио в результате тщательно спланированной операции и убил злейшего врага Диктатора всех времен и народов. Это терроризм, терроризм чистой воды. Причем здесь Унамуно и светлый образ Дон Кихота?
— А при том, что Рамон отсидел 20 лет в мексиканской тюрьме и так никого и не выдал. Это ли не подвиг? Он взял всю вину на себя и даже отрицал, что он испанец. Чем вам не алжирский плен самого Сервантеса, профессор?
Испания. Август 1990 года
Луису Меркадеру, брату убийце Троцкого, в августе 1990 года исполнилось 67 лет. Он считался советским пенсионером и преподавателем Мадридского университета. Жил Луис в то время в Алуче под Мадридом в квартирке, очень напоминающей московскую: на стенах русские пейзажи, за стеклами шкафов — обложки русских книг, матрешки, хохлома, гжель. Говорили в этой квартирке исключительно по-русски. 40 лет своей жизни Луис Меркадер провел в Советском Союзе. Остальные годы — в Испании и Франции.
В Москве он любил слушать лекции профессора Ляпишева, особенно те из них, которые касались творчества Сервантеса и его романа «Дон Кихот».
О том, что московский профессор был очень близок в своих догадках к тому, что сумел открыть испанский философ Мигель де Унамуно, Луис Меркадер, родной брат знаменитого убийцы Троцкого, узнал лишь здесь, в Испании.
И ему помогли сделать это открытие члены ордена Странствующих рыцарей.
Луис хорошо помнил, как в теплые летние дни последнего предвоенного года почти никто в огромной стране, называемой Советским Союзом, не обратил внимание на короткую заметку ТАСС, напечатанную в «Правде» 24 августа 1940 года.
Однако по прошествии долгого времени, Луис ясно осознал, что в тот день по крайней мере в трех местах в Москве короткая заметка ТАСС была прочитана с особым вниманием: в Кремле — в кабинете Сталина, на Лубянке — в кабинете Берии и в скромной московской квартирке, очень похожей на эту, в Алуче, где жила одна из многочисленных испанских семей, эмигрировавших в Союз после падения Испанской республики в 1939 году.
Сообщение было кратким: в Мексике в больнице умер Троцкий от пролома черепа, полученного во время покушения на него одним из лиц его ближайшего окружения.
Для Иосифа Виссарионовича и Берии это сообщение не было новостью: четырьмя днями раньше в кабинете Сталина ликующий Лаврентий Павлович докладывал «отцу народов» о том, что одно из важнейших «заданий партии и правительства» выполнено: органы успешно завершили операцию, порученную им лично вождем. Сам шеф НКВД узнал о происшедшем одновременно из двух источников: из донесения своих агентов в Мексике и из информации мировых телеграфных агентств, которые в тот же день, 20 августа 1940 года, сообщили: во второй половине дня в своей резиденции Койоакан в Мехико убит представитель ленинской гвардии большевиков, основатель Красной Армии и Четвертого Интернационала Лев Давыдович Троцкий. Убийца — человек из близкого его окружения по имени Жак Морнар.
За восемь лет до описываемых событий в издательстве Academia появилось новое издание бессмертного романа Сервантеса «Дон Кихот». В этом издании был осуществлен новый перевод всемирно известного романа под редакцией В. Кржевского и А. Смирнова.
Как и вся классика, да и не только она, книга прошла через жесточайшую цензуру и, поговаривали, не без участия Вождя. Русский читатель получил новую, отредактированную версию на русском языке самого лучшего романа всех времен и народов.
На подобном издании, говорят, настаивал сам Луначарский, который грешил, что называется, творчеством и пописывал пьески, одна из которых была посвящена Дон Кихоту.
В революционную эпоху образ страстного Безумца пришелся как нельзя кстати, ведь, по Унамуно, святой идеал Рыцаря Безумств всецело не от мира сего и ему не писан ни один закон, даже закон христианской морали. Дон Кихот — враг мира, то есть по природе своей он — революционер.