Когда до знака населенного пункта осталось не более ста ярдов, он перешел на шаг, отцепил с пояса тренировочных штанов мобильный телефон миссис Макгилликатти и нажал в режиме быстрого вызова #1, «Дом». Под номером два значилась некая Кэти. Под номером три – похоронное бюро. Остальные пять номеров были свободны. Стиву стало немного жаль миссис Макгилликатти.
Кэролин сразу сняла трубку.
– Стив?
– Ага.
– Ты где?
– Футах в пятидесяти, – ответил он, прицепляя телефон обратно на пояс. У миссис Макгилликатти нашлась беспроводная гарнитура, она лежала не распакованная в коробке. Сейчас гарнитура крепилась к уху Стива. Вместе с ней и пистолетом он чувствовал себя доморощенным ниндзя, который притворяется тайным агентом.
– Хорошо. Помни, когда приблизишься к воротам, иди медленно. Если почувствуешь что-то необычное, разворачивайся и возвращайся обратно.
– Ясно, – ответил он. Провел пальцами по знаку «Гаррисон-Оукс». – Я вошел.
– Чувствуешь что-нибудь? –
– Нет. Ничего.
Два шага, три. Он хотел спросить, уверена ли она, что все это творится не в ее голове. Затем посмотрел вниз. Асфальт под ногами был темным от свернувшейся крови. Большого
количества крови. Вопрос умер, так и не прозвучав.– Как далеко ты продвинулся? –
– Футов на двадцать.
– Хорошо, – бесстрастно произнесла Кэролин. – Значит, у тебя нет триггера. Иначе ты бы уже почувствовал. –
– Как скажешь. Эй, а что это за звяканье?
– Маргарет играет со своей зажигалкой. – Кэролин что-то раздраженно сказала. Звяканье прекратилось. – Ты видишь что-нибудь необычное? – В ее голосе слышалось напряжение.
– Во дворе углового дома полно одуванчиков, – ответил Стив. – Настоящая эпидемия.
– Я имею в виду, кто-нибудь следит за тобой? Что-то вроде этого? – Она говорила довольно дружелюбным тоном, но словно сквозь стиснутые зубы.
Довольный, что удалось ее разозлить, Стив улыбнулся. Будда бы этого не одобрил.
– Не-а. Какой-то парень подстригает лужайку. Больше я никого не вижу.
– Как насчет собак?
– Не-а. Хотя погоди… есть одна.
Глубоко в тенях чьего-то крыльца вырисовывался силуэт. И глаза, внимательно смотревшие на Стива.
– Как она выглядит?
– Довольно большая… фунтов восемьдесят-девяносто. Черно-белая шерсть с рыжими подпалинами. Как называется эта порода? Вроде бы бернская овчарка.
– У нее один голубой глаз и один карий?
– Не могу понять… погоди-ка. – Собака встала, вышла на солнечный свет. – Да. Откуда ты знаешь?
– Тейн, – прошептала Кэролин.
– Что?
– Пса зовут Тейн. Он вожак.
– Он что?
– Вожак стаи. Так они называют… не важно. Он альфа-самец. Что он делает?
– Выходит во двор, – ответил Стив. И, вспомнив Пити, махнул рукой: – Эй, дружище!
– Ты спятил
? Не привлекай его внимания, Стив!– Что? Почему?
Кэролин вздохнула:
– Просто поверь мне, ладно? Не обращай внимания на пса. Не обращай внимания ни на одну собаку, которую увидишь. – Она снова скрипнула зубами.
– Ладно, – покладисто согласился Стив. И пошел дальше. Через несколько шагов поравнялся с другим двором, где стоял необычный дом из красного кирпича, с резными двойными дверями и темными окнами. Дом показался Стиву очень знакомым, хотя он не мог вспомнить, где видел его прежде.
Бернская овчарка шла за ним по пятам. Пес гавкнул, один раз. В ответ из-за кирпичного дома выбежала другая собака, упитанный бигль. Он подскочил к Стиву на забавных коротких ножках и залаял.
Кэролин услышала лай.
– Это бигль?
– Да.
Стив ускорил шаг, надеясь, что собаки оставят его в покое, когда он уберется с их территории. Но они последовали за ним, бигль – продолжая гавкать своим удивительным баритоном, Тейн – наблюдая за Стивом странным льдисто-голубым глазом.
– Ты видишь других собак?
Ему не хотелось отводить взгляд от двух насущных проблем, но в голосе Кэролин слышалась настойчивость. Стив посмотрел на другую сторону улицы. Немного впереди трусили рядом два лабрадора-ретривера, один черный, другой золотистый.
– Да, – сказал он. – Еще трех. В этом городишке до черта собак.
– Только трех?
– Да. То есть всего их пять.
– Сколько ты прошел?
– Почти квартал. Приближаюсь к первому перекрестку. – Он помолчал. – Не знаешь, эти собаки… кусаются?
– Почти никогда.
– Почти
никогда?– Сообщи, когда доберешься до перекрестка. Посмотрим, как они отреагируют.
Стив продолжил шагать. Тейн и бигль все так же шли следом, хотя, к счастью, бигль заткнулся, когда они удалились от его двора. Лабрадоры трусили по другой стороне улицы.
Стив приблизился к старику, который стриг лужайку. Лет шестидесяти, вероятно, пенсионер, в бейсболке и рабочих ботинках.
– Это ваши собаки? – крикнул Стив, на секунду забыв, что он в бегах и не следует привлекать к себе внимание.
Старик помахал.
– Эй, приятель, можешь отозвать своего пса?