Я разглядывала рваные джинсы и бледно-серую футболку Марисоль. Кожаная куртка подруги растеклась по столу, как черное масло. Согласна, я оделась гораздо проще, но все же.
– Мой внешний вид вполне приемлем.
Марисоль вскочила и собрала свои вещи:
– Я тебя предупреждала.
Она потащила меня в мою квартиру, хоть мне и не хотелось. И – спасибо подруге – она вообще не смотрела ни направо, ни налево, пока бежала по «козьей тропе» в мою комнату.
Я беспомощно стояла, как кукла Дарси, пока Марисоль играла в стилиста. Всего пара сумасшедших минут – и она преобразила меня в соответствии со своим вкусом. Темно-синий свитшот грустно повис на кровати, на смену ему пришли черная футболка и сверху – длинный толстый черный кардиган, о котором я вообще забыла. Потом Марисоль добавила светло-голубой снуд на шею.
– У воды будет холодно. – Ловкими пальцами она нанесла мне на волосы крем для укладки. – Ну вот. А кроссовки можешь оставить.
Вот спасибо!
Сияя улыбкой, Марисоль сделала шаг назад.
– Дело сделано. – Она взяла сумку. – Я только макияж поправлю, и можно идти.
Я взглянула на книжную полку:
– Так у меня есть время пару глав прочитать?
– Обхохочешься. – Марисоль со своей косметичкой в горошек уселась перед моим зеркалом. – Ох уж эта Наталия!
– Что, сестренка опять играла с твоей косметикой?
Марисоль помахала тюбиком цвета розового золота, и я узнала помаду «Элиза Б.» из специальной серии.
– Надеюсь, Наталия хорошо прожила свои тринадцать лет на этой планете, потому что я ее… ах! Ну ты посмотри, только вчера купила этот цвет, «Малиновая роза». Прямо перед моим уходом она попросила один разок попробовать, и я, дурочка, разрешила.
Подруга сунула тюбик мне под нос. Наталия сломала помаду и выкинула ее, остались лишь розовые комочки на дне тюбика.
Я поморщилась:
– Вот так неприятность. А они ведь по тридцать баксов за штуку.
– Да не говори. Наверное, нажала слишком сильно – и хоп! И ей пришлось заметать следы. Спорим, она даже надеялась, что я подумаю на маленькую Камиллу.
Я бросила взгляд на открытую дверь, потом снова на Марисоль.
– Как связаны твое хитрое лицо и моя испорченная «Малиновая роза»?
– Дарси!
– Так. Э-э-э… идем со мной, – сказала я, и Марисоль пошла.
Мы оказались в той части квартиры, которую большинство жильцов называло обеденной зоной. Нашу Тереза Уэллс превратила в мини-склад косметики. Как ни прискорбно, я знала, где искать. Сняв четыре пластмассовых ящика, я открыла один из них. Марисоль потрясенно ахнула.
–
– Ага.
Опустившись на колени, я стала перебирать совершенно новые тюбики с помадой и блеском для губ.
– Где-то здесь должна быть и «Малиновая роза».
Марисоль присоединилась к поискам. Мы нашли десять тюбиков недавно выпущенного оттенка.
– Это все с торговых выставок?
Я пожала плечами:
– У мамы огромная скидка на рекламную продукцию с выставок, поэтому она тащит домой все больше и больше. И потом, когда в «Мэйсиз» день тройных баллов…
– Мне никогда не понять, как она помнит про все.
– И про то, где все это лежит. – Отогнав беспокойные мысли, я протянула Марисоль новенькую коробочку цвета розового золота. – Сегодня ты возьмешь это себе, и будем надеяться, что она тюбики этого тона не пересчитала.
– Может, не надо?
Я вложила помаду ей в ладонь:
– Мы все равно возьмем, потому что ты моя лучшая подруга, да и…
Замолчав на полуслове, я открыла другой ящик – просто взглянуть. Внутри лежали сотни баночек с тенями для век, румяна и кисточки для макияжа. Тюбики тонального крема «Элиза Б.», консилеры, тушь для ресниц и подарочные наборы со специально подобранными тонами.
– Да здесь косметики на тысячи долларов…
Марисоль мечтательно вздохнула:
– Эх, вот бы мне жидкий карандаш для губ «Динамичный пурпур» и крем-тени для век «Фисташковая авантюра». Их тут десятки – нет, сотни, их очень-очень много. Добро пожаловать в мой вариант пещеры Аладдина.
– Прямо «Остров сокровищ».
Марисоль взяла набор теней для век:
– Один такой стоит шестьдесят пять долларов. Тональный крем продают по пятьдесят.
– Не расстраивай меня. Это больше, чем я получаю за одну смену в «Желтом пере».
А скоро мне нужно будет работать еще больше, чтобы обойтись без бабушкиных чеков. Из-за второй работы останется еще меньше времени на занятия, а на себя – совсем не будет. Или…
Марисоль внимательно изучала мое лицо.
– Эй, твое выражение будто говорит: «Я собираюсь кое-что сделать, но не знаю, стоит ли». И хочу добавить, тебе полезно это выражение придавать лицу почаще.
Мое горло издало странный звук. Я принялась расставлять разную косметику от «Элизы Б.» на полу, и мое сердце трепетало под тонким голубым шарфиком.
– Сомнительное и глупое или блестящее и изобретательное? Деньги, что я могла бы выручить, продав что-то из этого, заменят многие часы работы.
Не прошло и пяти секунд, как озадаченность на лице Марисоль сменилась волнением.