Том усыпил беднягу одним движением пальцев, а потом они долго спорили, подчистить ли олуху память. Ирма была исключительно против. И даже готова была взять на себя труд, чтобы он не проболтался. Достал ее сопляк ухаживаниями… Но как это объяснить… Ему?
Несмотря на ее опасения, Том просто рассмеялся. И до Ирмы, кажется, дошла наконец простая мысль: не надо самой придумывать за других, что там они подумают и какие выводы сделают. Иногда надо просто взять и спросить.
К зимним каникулам она совершила то, что с точки зрения директора школы можно было назвать должностным преступлением. И приготовила самый лучший подарок для племянников. А может и не только для них.
Она всегда помнила свои обещания. И, несмотря на то, что ей ни разу не припоминали о решении помочь в операции «Свободу Шляпе!», она все же рассчитывала справиться сама, точнее, эльфов припрячь.
Ее расчет оправдался. Не сразу: надо было подловить хогвартского домовика на неблаговидном поступке, а это не пуп царапать, деяние около героического, но ей это наконец удалось. Так что в гости к Принцам она отправилась личным порт-ключом (спасибо, мистер Далтон-Принц), держа в руках солидную круглую картонную коробку.
* * *
В маноре Принцев ее накрыло, стоило только пересечь его невидимую, но вполне ощутимую границу. Ирма не поверила самой себе, но удивительное ощущение того, что она дома, возникшее моментально в незнакомом месте едва не взорвало мозг. Долго предаваться эмоциям оказалось некогда — ее встречало все семейство: мистер Далтон-Принц, леди Принц-Далтон, их дети и… семейство Снейпов.
«Вот, значит, как в жизни-то может быть», — Ирма наконец разобралась в, мягко говоря, странных взаимосвязях, которые ее новообретенная родня считала семейными. — «Няня дочки, любовница, а ныне жена первого мужа, первый муж и их дети — для них тоже часть семьи. Родственники. Мда-а-а, неординарно». То, что все они — магглы, до нее еще не дошло. Но когда дошло…
«Неправильные аристократы. Но, кажется, именно это мне в них больше всего и нравится».
Ирма напрасно пыталась определить, чем притягивают ее Принцы. Чувство, что она — сестра, наконец вернувшаяся туда, где ее ждали, где ей были рады, не покидало ни на минуту, вызывая легкое жжение в глазах и периодическое их затуманивание. Привыкнуть к этому не получилось до самого вечера. И только оставшись одна в небольшой, аккуратной спальне приятных зелено-бежевых тонов, она уткнулась в подушку и тихо разрыдалась.
* * *
Скромное зимнее солнышко, выглянувшее из-за облаков, проникло лучом за портьеру, и спящая Ирма поморщилась: свет попал прямо на лицо. Она с удовольствием потянулась. Никогда она не чувствовала себя так легко в чужом доме, даже у Лорин. Ей было уютно только в своем углу, но больше всего — среди книг, на работе, там, где она была необходима. Здесь же… Удивительная уместность всего, от удобной кровати и банкетки до зеркала с туалетным столиком, тяжелых, но не вычурных штор, и… ее самой. То ли комната ей идеально подходила, то ли она комнате…
За спинкой кресла что-то дважды звякнуло и раздалось:
— С новым днем, леди. Желаете завтрак в постель, в комнату или пройдете к семье?
— Покажись, если тебе разрешено, — Ирме стало интересно, каковы же домовики в этом странном семействе.
Любопытствовала она не зря. Появление крепко сбитого ушастика с многочисленным пирсингом в ушах, позвякивающих почти при каждом движении, одетого в нечто вроде джинсового костюмчика с кожаной жилеткой, никого бы не оставило равнодушным. Она порадовалась, что сидит.
— Вам нравится, леди, — расплылся в широченной улыбке эльф.
Ирма в ответ что-то булькнула, изо всех сил сдерживая смех. Этот домовик являл собой… злую пародию на ее Тома, сидящего на мотоцикле, прямо как на плакатах, которыми девицы старших курсов увешивали свои спальни…
Отдышавшись, она подумала, в курсе ли милорд Певерелл, что является в некотором смысле законодателем мод для некоторых домовиков? А Амер уже вытаскивал откуда-то из воздуха тот самый плакат… Звонкий хохот из спальни тети заставил заговорщически перемигнуться Эбби и Северуса: о том, чтоб назначить ответственным за гостью именно Амера, они договорились заранее и теперь предвкушали.
Ирма вошла в столовую в сопровождении домовика и, поприветствовав присутствующих, тут же спросила:
— А милорд Певерелл знает?
И вздрогнула, когда на ее плечи легли две такие знакомые и теплые руки… Том, сбросив чары невидимости, склонился к ней:
— Рад тебя видеть у моих лучших друзей…
— Вы… Вы сговорились, что ли?
* * *
Определенно, это Рождество было щедрым на приятные сюрпризы. Даже чересчур. И дело было вовсе не в подарках. Хотя и в них тоже. Когда Ирма достала ту самую круглую коробку и водрузила ее на стол, все замерли.
— Если милорды и миледи не против принять дар от воровки, — она немного запнулась, но продолжила, — прошу. Вроде бы, вам это, — она кивнула на коробку, — было нужно. Я же обещала кое-что.