Читаем Билет до станции «Счастье» полностью

– Мне хотелось бы оставить поднос с едой в комнате моей матери, на случай если она проснется. Печенье и джем или что-нибудь в этом роде. И кофе. Много черного кофе. Я отнесу наверх.

Пенелопа собрала еду на поднос.

– Грувер рассказал тебе о моей матери? – спросила Сара тихо у Пенелопы.

– Да, мэм, я не скажу мистеру Холлидею.

– Спасибо. Ты не могла бы проведывать ее время от времени?

– Хорошо. У меня есть лекарство от головной боли.

Сара благодарно улыбнулась ей и взяла поднос.

Миссис Патрик так и лежала без движения. Сара поставила рядом поднос, подложила в камин полено и поспешила в свою комнату привести себя в порядок.

Специально нанятые на эту неделю служанки принесли горячей воды и полотенца во все жилые комнаты. Она быстро помылась и почувствовала себя свежее. Вильяма в этот день она почти не видела, поэтому не удержалась и заглянула на пару минут в детскую.

– Леда приходила к Вильяму сегодня? – спросила Сара у миссис Трент.

– Миссис Холлидей никогда не пропускает ни одного дня, – ответила та. – Он вырастет самым избалованным ребенком во всем Огайо.

Сара надела одно из своих самых симпатичных платьев. Она была уже сыта по горло черным цветом и решила как-нибудь смягчить свой скучный вид. Она застегнула на запястье изумрудный браслет и приколола к лифу белый кружевной платок в форме веера.

Поспешив к двери Леды, она постучалась и после тихого ответа вошла.

– Я по вас соскучилась, – искренне сказала она.

Леда как раз надевала туфли.

– Как твоя мать? – спросила она, ответив на краткое объятие Сары.

– Она плохо себя чувствует. Сейчас спит.

– О, дорогая, я оставила вас одних, вместо того чтобы помочь.

– Нет, спасибо, ничего не нужно. Завтра ей будет лучше.

– Что, ты думаешь, с ней такое?

– Возможно, укачало в поезде. Например, мне и сейчас становится дурно от одного свистка паровоза или звука выпускаемого пара.

– Со временем этот страх пройдет, – заверила ее Леда. – Скажи мне, если я смогу чем-то помочь. Я не хочу, чтобы ты сама заболела от работы. Я уже предупреждала тебя. Тебе нравится это платье? Я так устала носить мрачные цвета, – призналась она. – Я носила черное очень долго после смерти Темплтона, а теперь снова.

– Оно вам к лицу.

Сара взяла Леду под руку, и они пошли вниз в парадную гостиную.

Клейманы уже сидели на диване. Квин встал.

– Добрый вечер.

– У нас еще не было возможности выразить вам свои соболезнования по поводу вашего сына, – сказал Квин и, поворачиваясь к Саре, добавил: – И вашего мужа.

– Да, мы столько пережили, – ответила Леда.

Несколько минут все молчали.

– Я надеюсь, что скоро мы встретимся с вашим малышом, – сказала Кэтрин. И Сара, подняв голову, обнаружила, что Кэтрин обращается к ней. – Я с нетерпением жду этого.

– Мы попросим няню принести его нам после ужина, – пообещала Леда. – Он симпатичный мальчик. Он заставит вас еще сильнее захотеть своего собственного.

– О, я знаю, – с улыбкой ответила Кэтрин, – я уже хочу.

На пороге появился Грувер.

– Приехали Маккаулы, миссис Холлидей. Сара начала вставать, но Леда усадила ее обратно.

– Сиди, я сама прослежу, чтобы они устроились.

Сара с благодарностью улыбнулась ей.

– Рада, что вы поладили, – заметила Кэтрин, когда Леда извинилась и пошла встречать новых гостей. – Мне кажется, вы именно то, что ей было нужно.

– Ну, наши чувства взаимны, – ответила Сара.

– Надеюсь, у вас будет время пообщаться с моей женой, – сказал Квин. – Кэти слишком любит меня, чтобы жаловаться, но у нее мало подруг сверстниц, и я уверен, она умирает от желания задать вам множество вопросов.

– Конечно, мы пообщаемся, – заверила Сара. Правда, она не представляла, что ценного сможет рассказать этой милой женщине. Сама она была одна и напугана, когда носила под сердцем ребенка, а когда Вильям появился на свет, она вообще была без сознания. Наверное, взрослые женщины больше подошли бы Кэтрин в роли наперсниц.

Вскоре появились Николас и Милош, и разговор зашел о предстоящей грозе и о том, как мало было дождей в этом сезоне. Маккаулы присоединились к ним, и Николас представил всех друг другу.

Слуги превзошли самих себя, и Сара заметила, что даже Николас был доволен столом и обслуживанием.

– Будет ли позволено джентльменам удалиться в кабинет и покурить? А после мы присоединимся к вам, милые леди, в гостиной, – сказал Николас.

Насытившись изысканными яствами, все перешли в холл, откуда мужчины отправились в кабинет Николаса.

Шум на верху лестницы привлек всеобщее внимание. Громкий голос, фальшиво напевающий «Девчонок из Баффало», донесся с вершины изогнутой мраморной лестницы. У Сары волосы встали дыбом, когда она в ужасе подняла глаза.

О нет! Боже мой, нет! Только не сейчас! Только не так!

Молчание гостей у подножия лестницы показалось Саре таким же громким, как и вопли наверху. На лестнице появилась женщина, ступавшая неуверенными шагами. На ней было ярко-зеленое атласное платье и такого же цвета бант в растрепанных, грязных оранжевых волосах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы