Читаем Билеты на тот свет полностью

Филлис хотела еще что-то спросить, но тут зазвонил телефон. Шейн вскочил как ужаленный и бросился в спальню.

— Я только что получил телеграмму от шефа полиции Урбана, — сказал Билл Джентри.

— Прочти ее мне.

— «Клод Бейтс и Лукреция Грант — единственная пара, зарегистрированная в этот день». Черт возьми, Микки! Что это значит?

— Спасибо, Билл, — сказал Шейн и быстро повесил трубку.

Он вынул из кармана блокнот и записал эти два имени. А потом сел на край кровати, потирая костлявый подбородок.

Потом взял трубку и попросил телефонистку гостиницы связать его с начальником тюрьмы штата Иллинойс в Джольете.

Глава 17

Коронеру некогда отдохнуть

Майкл Шейн одной рукой держал трубку возле уха, другой выудил из кармана сигарету. Филлис подошла к нему и села рядом. Она чиркнула спичкой и, не говоря ни слова, дала мужу прикурить.

Шейн долго слушал, как переговариваются междугородние телефонистки, и, наконец, услышал голос:

— Мы связались с тюрьмой в Джольете, мистер Шейн. Но начальника нет. Будете говорить с кем-нибудь другим?

— С любым из администраторов, — ответил Шейн.

После короткой паузы телефонистка сказала:

— Соединяю. Говорите, пожалуйста.

— Алло. — Услышал Шейн мужской голос.

— С вами говорит Майкл Шейн, частный детектив из Майами, Флорида. Я расследую убийство и подделку билетов и думаю, что у вас есть информация, которая поможет мне поймать преступника.

— Какие сведения вам нужны?

— Меня интересуют двое ваших бывших заключенных. Их имена — Клод Бейтс и Теодор Росс. Запомнили?

— Одну минутку, сейчас запишу… Все в порядке.

— Я не знаю, когда к вам попали эти люди. Лет десять назад или поменьше. Не знаю, что они совершили и каким был приговор. Но думаю, что они попали за какие-нибудь фальшивки — печатали подделки или что-то в этом роде.

— С такой скудной информацией мне понадобится немало времени, чтобы найти запись, — отозвался офицер тюрьмы. — Вы хотите получить сведения сегодня или…

— Они нужны мне прямо сейчас. Я буду держать трубку, пока вы посмотрите.

— Ладно, — услышал Шейн и приготовился ждать.

Он глубоко затянулся, сосредоточенно нахмурившись и глядя прямо перед собой. Хотя Шейн говорил по телефону очень уверенно, в душе он сомневался, верны ли его предположения. С одной стороны, у него отлично сходились концы с концами. Но могла быть еще дюжина логичных версий, вполне соответствующих тем фактам, которыми он располагал.

Через десять минут ожидания он сказал Филлис:

— Они чертовски долго ищут. Дела всех бывших заключенных должны быть у них сложены в алфавитном порядке. Тогда поиск не отнимал бы столько…

Пальцы детектива крепко сжали телефонную трубку, когда он снова услышал голос офицера. Шейн нахмурился, сказав:

— Да, ожидаю.

Потом глубокие складки на его лице разгладились.

— Прекрасно. В 1931, да? От двадцати до пятидесяти лет? Бежали в тридцать шестом…

Он слушал, кивая головой, с довольным блеском в глазах.

— Отлично, — сказал он наконец. — Я все понял, спасибо. Думаю, что завтра я смогу вам кое-что о них рассказать.

Не опуская трубку, он пальцем нажал рычаг и, когда коммутатор ответил, попросил:

— Соедините, пожалуйста, с Тимоти Рурком. — Он назвал номер телефона в Майами.

— Ты хочешь позвать сюда Тима? — взволнованно спросила Филлис.

Шейн улыбнулся и поднес палец к губам. В следующий момент он заговорил:

— Алло, Тим? Говорит Шейн. Срочно приезжай в Кокопалм. У меня на руках туз, который может сорвать банк, если кто-то не бросит джокера.

— Что там у тебя, Майкл? Что-нибудь по убийству Мэй Мартин?

— Может быть. И еще кое-что интересное. Я подумал, что ты захочешь написать об этом деле, тем более, что ты уже приложил к нему руку, когда принес мне послание от Филлис.

— Может быть. Майкл, почему ты мне не позвонил…

— До встречи в Кокопалме!

Когда Шейн положил трубку, Филлис повисла на его руке.

— Что происходит, Майкл? У тебя вид, как у кота, который проглотил трех канареек. Что это за люди — Бейтс и Росс? Ты ни разу не упоминал этих имен.

Шейн медленно встал, и восторженно выражение сползло с его лица.

— Это облава, Фил. — Он похрустел суставами пальцев. — Я уже знаю, кто занимается подделками, кто убил Мэй Мартин и Бена Эдвардса и почему они были убиты.

— Похоже, ты не очень этому радуешься. Разве ты забыл о гонораре, который тебя ждет? А кто?..

Долгим пристальным взглядом Шейн заставил жену замолчать.

— Ничего веселого здесь не намечается, Фил. Похоже, что пострадает кто-то еще. Это целый клубок преступлений.

Он пожал плечами, наклонился и ласково поцеловал жену в губы.

— Не волнуйся. И знаешь, Фил…

— Да?

— Я хотел бы, чтобы ты оделась. Может быть, мне скоро понадобится твоя помощь.

— Конечно! — Фил вскочила, держа его за руки. — Мы поедем к девушке, которая ждет на берегу?

— Да, к Мидж, — кивнул Шейн. — Забавно, как жизнь иногда швыряет людей.

Он взял свою шляпу и пошел к лифту. В холле его встретил Билл Джентри.

— Ну, теперь ты уже получил свою телеграмму? — прорычал он. — Тебе понадобилась уйма времени, чтобы спуститься сюда. Что теперь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги