Читаем Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров полностью

- Они совсем усохли, - сказал Мордобой. - Гляньте-ка. Он дотронулся концом топорища до одного из мумифицированных тел, и оно тут же рассыпалось, превратившись в кучку пыли и высохших костей.

- Ну вот, наделал дел, - сказала Рэмбетта. - Не хватало только, чтобы нас постигло проклятие мумии.

- Говоря теоретически, - возразил Кейн назидательно, - проклятие такого рода может подействовать на человека лишь в том случае, если он в него верит. Лично я не верю.

- А я уж не знаю, во что и верить, - простонала Киса, которая сразу пришла в себя, как только заметила, что на ее обморок никто не обратил внимания. - Это прямо как фильм ужасов.

Ввели пленников, все еще связанных вместе. Капитан Блайт изумленно выпучил глаза, увидев военную форму, внутри которой не было ничего, кроме кучки пыли.

- Кто мог это сделать? - в ужасе спросил он. - Это же был офицер! Опасности обычно подвергаются только рядовые, а не офицеры. Есть же такое правило!

- Мне представляется, что кто-то - или что-то - действует не по правилам, - сказал Кейн. - Если мне будет позволено высказать догадку, то я бы сказал, что кто-то высосал из них всю жизненную силу, а также большую часть жидкости, которая содержалась в их организме.

- Ох, только без подробностей, - простонала Киса, бледная как смерть.

- Что значит - высосал? - спросил Мордобой, наморщив лоб и с трудом соображая. - Вроде как большой комар, что ли?

- Это дело рук инопланетянина, - уверенно возразил Билл, покачав головой. - Или скорее инопланетян. Не одного и, может быть, даже не двух. Положение серьезное.

- Чего там серьезное, - зарычал Мордобой, размахивая топором и ненароком превратив в кучку пыли еще одну мумию. - Дать им как следует, пусть только подойдут!

- Я предлагаю немедленно покинуть станцию, - сказал Билл. - Это выходит за пределы нашей компетенции.

- Поддерживаю, - сказала Киса.

- И я, - сказал Ларри,а может быть, Моу.

- И я, - подтвердил другой клон. - Пошли отсюда.

- Ухуру! - сказал Билл в микрофон своей рации. - Выйди на связь, Ухуру.

Ответа не было - рация молчала. Воцарилась глубокая могильная тишина.

- Они до него добрались! - воскликнул Мордобой. - Бедняга Ухуру, его уже съели!

- Я так и знала! - вскричала Киса. - Это ловушка. Мы все здесь погибнем!

- Опять каркаешь? - перебила ее Рэмбетта. - Мы еще точно не знаем...

- Ухуру слушает, Билл, - раздалось из динамика. - Я был в морозильнике, доставал свиные отбивные, чтобы разморозить.

Чего тебе?

- Сколько времени нам потребуется, чтобы взлететь? - спросил Билл. - У нас кое-что неладно.

- Да нет, у нас много чего неладно, - ответил Ухуру. - Почти все переломано. А что не переломано, то исковеркано до неузнаваемости. Мы потеряли оба защитных экрана, и трубопроводы почти все текут. В том числе и канализация. А у микроволновой печи сломалась защелка.

- Сколько времени? - с трудом выговорил Билл. - Сколько времени понадобится на ремонт?

- Ну, я думаю, что печь запущу часа через два, самое большее - через три.

- Забудь про свою печь, идиот! Через сколько времени мы сможем взлететь?

- Может быть, через неделю, если найдем на станции запасные части, - ответил Ухуру. - А может быть, и никогда, если не найдем.

- Как вы думаете, есть у нас неделя времени? - спросил Билл Кейна.

- Ни в коем случае, - ответил тот.

- Я хочу есть, - заявил Мордобой, глотая слюну. - Всегда хочу есть, когда дело плохо.

- У нас два комплекта еды, - сказали Ларри и Моу. - Специально на такой случай. Приступайте.

- Настоящая еда! - воскликнул Блайт. - Мясо!

- Передайте-ка мне бутерброд, - вкрадчиво сказал Кристиансон.

Рэмбетта злобно посмотрела на него.

- Пожалуйста, - сказал Кристиансон. - Я забыл сказать "пожалуйста". Простите меня. Будьте так добры, передайте мне один из этих замечательных бутербродов.

- Вернетесь на корабль - до отвала наедитесь окры. А пока смотрите, как будем есть мы.

Кристиансону больше ничего не оставалось. Он стоял и смотрел, время от времени издавая жалобные стоны, когда кто-нибудь с довольным видом рыгал или облизывался. Капитан повернулся к мятежникам спиной и сердито разглядывал уцелевший труп.

Уписывая бутерброды, Билл тоже время от времени поглядывал через плечо на труп. На вешалке висело двенадцать скафандров. Какая судьба постигла остальных девятерых?

- Дай пожевать Рыгаю, Билл, - сказала Рэмбетта. - Похоже, он тоже не прочь закусить.

- Уже пробовал, - ответил Билл. - Не желает. Ему подавай только окру. С тех пор как обожрался пончиками, больше ничего, кроме окры, не ест.

- Я слышал! - завопил капитан Блайт.

- Ничего вы не слышали, - прорычал Мордобой.

- Лично я ничего не слышал, - вмешался Кристиансон. - Особенно про пончики. Будьте так добры, дайте мне бутерброд. Пожалуйста.

- Можете подобрать крошки после Ларри, - сказал Моу. - Он не может так есть, чтобы не насорить вокруг.

- Я кое о чем подумал, - сказал Кейн.

- Да? - отозвался Билл. - И что вы надумали?

- Ну, прежде всего, тут, видимо, происходит что-то странное.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже