Читаем Био"Катастрофа полностью

  ЧТООО?! ФОГХТ! Дура! Как же ему везет на дур! Внимательно прослушав новости еще раз, фрасх нахмурился. Что-то слишком все своевременно... нет, ему однозначно стоит пообщаться с ее отцом, хотя бы для того, чтобы прояснить для себя все итоги расследования. Кто бы мог подумать... не успел на каких-то три часа, а ведь он прилетел шесть часов назад!!! Вот только эта ситуация слишком уж напоминает ему ту... в прошлый раз он тоже думал, что девчонка погибла... да у них даже имена похожи! Нет, с этим делом он разберется основательно! Основательно и окончательно и в следующий раз не отклонится от своего правила - только брюнетки! Хм... жаль, та куколка уже упорхнула...



  - Кер Кари, к вам посетитель. - Дан, на данный момент выполняющий обязанности не столько телохранителя мужчины, сколько барьера от нежелательных и вездесущих журналистов, неуловимо поморщился. Нет, он не любит фрасхов. А уж этого...

  - Кер Кари, меня зовут Кутияр ибн Аль Мактум. - Темно-фиолетовый фрасх, зашедший в кабинет отставного подполковника ближе к обеду, внимательно и цепко осмотрел осунувшегося мужчину с покрасневшими глазами и взлохмаченной шевелюрой, до которой хозяину похоже не было дела. На столе стояла пепельница с многочисленными окурками, в беспорядке валялись бумаги, а четко перед ним лежала небольшая записка на тетрадном листочке... словно именно она, а не все эти бумаги являлась центром и единственным значимым документом на огромном рабочем столе. Хм...

  Вот только кроме мужчины в кабинете находились еще несколько представителей корпуса. Прежде всего эта голубоволосая ссс... дрянь. Элиссана, заметив пристальный взгляд принца, скривилась в ответ и тут же отвернулась к окну, продолжив разговаривать по инфону, порой шипя, а порой и повышая голос, но не сильно, чтобы ни в коем случае не тревожить и так находящегося не в себе подполковника.

  - Слушаю вас, Ваше Высочество. С чем пожаловали? - Невеселая ирония, больше похожая на сарказм и пожилой мужчина кривится так, словно он бы и рад выкинуть отсюда эту высокопоставленную сволочь, но увы, воспитание не позволяет. Хмыкнув, мужчина продолжил на вопросительный взгляд фрасха. - Я знаю о вашем интересе к моей дочери, Элиссана мне все рассказала... вот только вы опоздали. Нет больше моей крошки...

  Не в силах продолжить, мужчина решительно вынул пробку из бутылки, стоящей почти на углу стола, плеснул в бокал немного янтарной жидкости и залпом выпил, так и не предложив гостю сесть. Нет, ему не о чем разговаривать с этим хвостатым.

  - Зачем пришли?

  - Кер Кари, я сочувствую вашему горю и весьма соболезную. Я не хочу терзать вас расспросами и лишь прошу рассказать мне, что произошло и из-за чего все случилось. Поверьте, мне очень понравилась ваша дочь и я летел к вам, чтобы просить у вас ее руки... - Поморщившись словно от неловкости, фрасх все же закончил. - Могу я оказать вам хоть какую-либо помощь в расследовании?

  - Ваше Высочество... - Язвительность тона плескалась через край и фрасх видел, что мужчина едва сдерживается, чтобы не наговорить резкостей. - Уж мне ли не знать, что вы делаете с девушками, прежде чем они смогут стать вашими женами... я никогда бы не отдал вам свою девочку. Но небеса решили иначе. Теперь она не достанется никому! НИКОМУ!!! Твари...

  Прошипев последнее слово в никуда, мужчина снова потянулся к бутылке, но не успел налить, как дверь распахнулась снова, являя нового посетителя.

  - Кер Кари, к вам кер Некей. Примете?

  - Ооо... - Злая усмешка кривит лицо и мужчина предвкушающе щерится, так что лицо становится больше похоже на маску безумца. - Заводи! Какие люди...

  - Кер Кари... - Приветственный и собранный кивок безутешному отцу, оценка ситуации и прочих присутствующих в три секунды и немного недовольное. - Кутияр...

  - Не скажу, что рад тебя видеть, но сам понимаешь, думаю, наши с тобой претензии мы сможем решить чуть позже. - Принц, идеально держа себя в руках, пытался не допустить бессмысленного убийства, которое похоже сейчас совершится. Отец девчонки полыхал аурой так яростно, что ситуация грозила выйти из под контроля. - Кер Кари, прошу вас успокоиться. В чем причина вашего гнева?

  - Тыыы... ты, подонок!!! - Тыкая пальцем в немного озадаченного человека, подполковник скалился, абсолютно себя не контролируя. - Это все из-за тебя!

  Ругательства и обвинения, посыпавшиеся словно из рога изобилия, не давали придти незваным посетителям в себя, но принц даже внутренне восхитился - вот это запас ругательств! Но... что?! Что он сказал? Записка?

  - Кер Кари, могу я прочитать записку?

  - На! - Чуть ли не швырнув тетрадный листок в принца, мужчина скривился и тяжело опустился на кресло, словно выдохся, хотя до этого кричал стоя и снова потянулся к бутылке, уже не стесняясь наливать по полбокала. Тройка эльдивов, находящихся в кабинете, уже давно напряглась и была наготове, чтобы предотвратить возможную драку, но она похоже немного откладывалась. Лишь бы этот идиот человеческой расы поскорее ушел!

Перейти на страницу:

Все книги серии Био

Похожие книги