Читаем Биокомпьютер. Том 1: Становление (СИ) полностью

— Могу ли я взять у вас капельку вашей крови? — Вежливо поинтересовалась декан Гриффиндора, чем заработала удивлённый взгляд мальчика.

Такой вопрос в среде магов задавать было не то что неприлично… на грани абсурда. В Индии так вообще за это бы приласкали Круциатусом, всё-таки магию Вуду, основанную на прямом подсоединении к надриору противника посредством взаимодействия с его кровью (следовательно — крэйлинтами) никто не отменял. Другое дело, что подобные узкопрофильные специалисты владели астральной магией, которая у Вальтера вызывала глубокое недоумение одним своим существованием.

Книги о ней встречались крайне редко, в следствии чего и информации почерпнуть ему удалось до неприличия мало.

— Простите мою бестактность. — Извинилась Минерва, всё-таки осознав свою ошибку. — Если вы боитесь последствий, то можете быть спокойны.

— Эмм… да ничего. Но пожалуй, я позволю себе отказаться. — Учтиво, но с предупреждающими нотками ответил Майкл. — Если вы хотите провести ритуал определения родства, то проще это сделать в моём присутствии.

— Да-да, конечно. — Рассеяно кивнула преподавательница. — Ладно, если у вас есть какие-то вопросы касательно предметов обучения…

— Скорее, мне интереснее узнать поподробнее о системе распределения. — Помедлив, сказал он. — Правда ли, что в Слизерин попадают маги с предрасположенностью ко тьме? А что насчёт учебной программы? Меняется ли она в зависимости от факультета?

Макгонагалл ободряюще заверила:

— Не беспокойтесь. Она конечно важна, но не настолько. Да, в Слизерине обучаются в основном маги с предрасположенностью ко тьме, но это вовсе не означает, что все они после выпуска изберут её путь.

— Лично мне кажется, что все мы идём по одному и тому же пути, профессор. — Задумчиво произнёс Майкл, постукивая пальцем по креслу.

Минерва отпила чай из фарфоровой кружки и неожиданно тепло улыбнулась.

— Не вы один так думаете, мистер Вальтер. Возможно, часть учеников моего факультета несколько предвзято относятся к Слизеринцам, но я со своей стороны активно пресекаю все попытки спровоцировать межфакультетскую вражду. Знаете, учитывая, что родители порой сами настраивают детей на конфликт с представителями других факультетов…

— Вы правы. — Согласился мальчик. — Довольно трудно контролировать нечто подобное, прекрасно вас понимаю.

— Ну, а что касается программы обучения… — Макгонагалл перевела взгляд на сидящую рядом в кресле Бэйтман, которая до этого момента внимательно слушала диалог. — Направления различаются согласно общепринятой специальности. Например, программа Рэйвенкло прежде всего сосредоточена на изучении нумерологии и чар. Гриффиндор даст вам возможность развить в должном плане ваш стихийный атрибут и трансфигурацию, ну, а что касается Слизерина — если у вас присутствует талант к зельеварению…

— А как же остальные предметы? — Недоуменно поинтересовалась девочка.

Минерва на это лишь махнула рукой.

— Не беспокойтесь. Речь идёт прежде всего о дополнительных занятиях со своими деканами и возможности в последствии выбрать узкоспециализированный предмет согласно вашим предпочтениям. — Объяснила та.

— Вы сейчас говорите о той же алхимии? — Уточнила Бэйтман.

— Совершенно верно.

«Боюсь даже спрашивать, кто декан у змеек» — Мысленно усмехнулся Майкл. — «Однако. Этому Дамблдору видимо не совсем насрать на уровень образования, хотя надо сперва увидеть остальных учителей».

Профессор Макгонагалл в целом производила впечатление адекватной женщины, даже несмотря на ту странную просьбу. Правда, в общем-то, он её в каком-то смысле понимал.

«Вот бы увидеть выражения лиц Поттеров. Хотя… лучше не стоит».

***

— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — Спросил Вальтер, стоило заместительнице директора покинуть комнату. — И не надо мне ничего говорить про Поттеров, я имею в виду ситуацию в самой школе.

— Хрень. — Поморщилась Андреа. — Ты же понимаешь, где окажешься, верно?

— Не факт. Постараюсь уговорить шляпу на Рэйвенкло. — Возразил Майкл. — Ты лучше за себя беспокойся, с твоими-то «увлечениями».

— Пусть только попробуют нам что-нибудь вякнуть. — Холодно произнесла та в ответ, безумно блеснув глазами. — Я лично отрежу им языки, а затем скормлю их своим змейкам…

— Успокойся, Андри. Соображай, что несёшь, очень тебя прошу. И не вздумай снимать свою «маску добропорядочности» в Хогвартсе, даже неосознанно.

— Прости. — Бэйтман грустно улыбнулась. — Просто я как представлю, что меня будут судить лишь по цвету школьной мантии…

— Не все так плохо, как кажется на первый взгляд. — Вальтер с улыбкой взял с журнального столика два уже распечатанных письма. — Ну что, пошли закупаться?

— Сейчас?

— А чего тянуть? — Пожал плечами мальчик. — Судя по указанным в списке учебникам, по теории мы с тобой точно окажемся среди первых…

***

Майкл задумчиво наматывал круги по лаборатории, никак не реагируя на внешние раздражители.

Случай с Олливандером наглядно показал, что в сокрытии своего происхождения не было никакого смысла. Но вот от этого легче не становилось, как ни крути. Главный на данный момент вопрос: как именно отреагируют Поттеры?

«Статус»

Перейти на страницу:

Похожие книги