Читаем Биокомпьютер. Том 1: Становление (СИ) полностью

Возможности Скай заключаются не только во взаимодействии со структурой организма, но ещё и в контроле его жизненных процессов. Если бы он пожелал приделать себе, допустим, третью руку, то осталось бы только найти способ укрепить живые ткани в области присоединения выбранной конечности. Скай с вероятностью в 99% смогла бы при помощи крэйлинтов активировать нервные окончания…

«Быть может, существует способ заменить частицы посредством замены самой крови? Человек в данном случае не подходит, тогда что остаётся…? Магическое существо? Но последствия от подобного воздействия крайне непредсказуемы! Организм со стопроцентной вероятностью мутирует… Нет, проводить подобное на себе я не стану, по крайней мере, не удостоверившись в положительном результате. Нужны подопытные, но где их взять? А главное — как проводить эксперименты в Хогвартсе? Так, необходимо дождаться летних каникул, а сейчас просто подготовить соответствующие расчёты…»

Просидев ровно два часа, Вальтер направился в сторону подземелья, по пути сверяясь с нарисованной на клочке бумаги картой…

***

Гораций Слизнорт занимался алхимией и старшекурсниками, в то время как преподавателем зельеварения для младших курсов являлся канонный Северус Снейп. Канонный в прямом смысле, потому как порядком озлобленный на жизнь мужчина просто не мог не заметить некоторое сходство с сыном своего заклятого врага…

— Вальтер!

— Да, сэр? — Предчувствуя проблемы, Майкл с нарочитой неспешностью встал из-за парты.

— Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Словно наслаждаясь собственным голосом, протянул зельевар.

«Блять, кажется до меня решили доебаться…» — Отстранённо подумал слизеринец, одновременно с этим спокойно отвечая:

— Напиток живой смерти, сэр. Так называют особо сильное усыпляющее зелье.

Примерно минуту Снейп молча буравил Вальтера взглядом, а затем пробурчав «садитесь» подошёл к доске.

— Чего это он? — Недоуменно шепнул Майклу сидящий позади него Драко.

Рэйвенкловцы в свою очередь также как-то странно поглядывали на слизеринца, ведь Снейп не начислил тому баллы за правильный ответ, что в общем-то само по себе нонсенс.

— Без понятия. — Также тихо ответил первокурсник. — Видимо, дело в моей мордашке. Мужик-то со странностями…

Тем временем преподаватель каким-то каракулями выписывал на доске рецепт приготовления зелья для исцеления фурункулов (самое простое, какое только можно найти).

Затем последовал часовой рассказ об истории данного направления магии как такового. Майкл вынужден был признать, что объясняет обделённый любовью его биологической матери Снейп очень даже неплохо, сразу видно, что человек действительно интересуется своим предметом.

Ну, а дальше следовало закономерное задание от учителя: приготовить собственно и сам отвар, разумеется в компании своего одноклассника. Разбив всех по парам, он принялся медленно ходить по классу, шурша своей мантией.

Атмосфера в самом кабинете и так была довольно мрачная (расставленные всюду мерзкие по содержанию ингредиенты лишь дополняли картину), а учитывая отношение зельевара к ученикам становилось понятно, отчего тот является далеко не самым популярным учителем.

Поскольку что змей, что воронов было гораздо меньше, чем тех же грифов с барсуками — их группа была относительно невелика. В пару Майклу достался немного хмурый Рэйвенкловец, постоянно смотрящий в сторону выхода.

— Терри Бут. — Представился шатен, а сам Вальтер некстати вспомнил о том инциденте с Грейнджер. — С ходу заявляю — не путайся у меня под ногами, и мы поладим.

— С чего бы это? — Не понял причину такой агрессии слизеринец. — Я это зелье готовил, и не раз.

— Ну-ну. Если я из-за тебя получу ниже «вышки» — пожалеешь. — Усмехнулся ворон, демонстративно вертя в руке палочку. — Я собираюсь в будущем идти на мастера по этой области, и наличие бестолкового напарника…

— Странная у тебя логика. — Заметил Майкл, не глядя нарезая слизняков. — Ты ведь даже не знаешь моих навыков, а потому минут через тридцать будешь выглядеть несколько глупо.

Бут не ответил, а лишь молча присоединился к разделке ингредиентов.

***

— Слушай, Эстер, как насчёт того, чтобы стать подругами? — Обратилась к Кроули Бэйтман, немного снижая огонь. — Я тут почти никого не знаю, а ты вроде бы дружишь с Майклом, ну я и подумала…

— Я не против. — радостно улыбнувшись, ответила Кроули.

«Всё-таки я смогла найти себе друзей, невзирая на репутацию рода» — Счастливо подумала девочка, не забывая следить за цветом снадобья. — «Отец, наверное, гордился бы мной…»

***

— Время вышло. — Спустя полчаса объявил Снейп. — Сдавайте ваши зелья и приступайте к очистке рабочего места.

— А ты неплох, чувак. — Заявил Майклу Терри, убирая ошмётки от ингредиентов. — Слушай, как насчёт постоянного сотрудничества?

— Ну и что я тебе говорил? — Не мог не напомнить Рэйвенкловцу Вальтер. — Можно подумать, будто ты один готовился заранее…

— Да ладно тебе, расслабься. — Дружески пихнув в плечо слизеринца, ответил Терри. — Признаю, погорячился немного. Ну так что?

Перейти на страницу:

Похожие книги