Однако жизнь всегда славилась прежде всего своим умением преподносить сюрпризы, и этот случай не являлся исключением.
Гарри Поттер вопреки таланту брата особыми навыками на его занятиях не блистал, за что и расплачивался время от времени. В конце концов — должны же и у Северуса быть хоть какие-то радостные моменты в этой бесконечной рутине, преподаванием именуемой? Ну, а что может быть приятнее, чем глумление над сыном главного школьного врага (в разумных пределах, естественно)? Только осознание того факта, что имеешь со вторым его сыном более близкие отношения, которые можно в какой-то степени даже приравнять к дружественным (насколько это вообще возможно, с его-то положением и разницей в возрасте).
— Профессор? — Вернул его с небес на землю сам объект размышлений. — Всё в порядке?
— В порядке. Извините, просто задумался. — Снейп аккуратно отложил образец приготовленного снадобья на стол.
— Профессор, я бы хотел попросить вас об одной… услуге.
Северус удивлённо посмотрел на слизеринца. Знаний из общей секции показалось мало юному неокрепшему разуму? Дамблдор предупреждал его и Горация о возможных проблемах с Майклом в этом плане, но уже при выходе из кабинета зельевар мысленно послал директора куда подальше.
Хоть тот и не сказал прямо о наблюдении за первокурсником, намёки на это были, и весьма прозрачные. Нет, конечно, Северус и сам понимал их причину: порой излишняя любознательность приводит к довольно печальным последствиям как для самого человека, так и для окружающих.
Но докладывать о каждом шаге по «неправильному пути» своего ученика он в любом случае не собирался. Если того потребует необходимость — он лично проведёт с ним беседу, в ходе которой подробно разъяснит, почему Запретная секция считается действительно запретной.
— Я вас внимательно слушаю. — Сказал Снейп, мысленно настраиваясь на трудный диалог.
— У меня есть идея, как нам с вами заработать неплохие деньги, сэр. Не волнуйтесь. — Поспешил добавить слизеринец, видя как преподаватель подозрительно прищурился. — Она ни в коей мере не противоречит законодательству.
— Ну-ка, просветите меня. — Усмехнулся Северус, по-настоящему заинтересовавшись данным разговором.
Вальтер пояснил:
— Мне достоверно известно, что приготовленные на дополнительных занятиях снадобья никак не используются, вследствии чего в дальнейшем уничтожаются вами. Лично я склонен считать это большим расточительством, поэтому совместно с Бутом мы запланировали продавать их в одной аптеке, там у меня… хороший знакомый. Не беспокойтесь, он мне доверяет… — Майкл сделал акцент на предпоследнем слове, явно намекая взрослому. — В нашу задачу частично входит их производство, кроме того, все обязательства мы возьмём на себя. Все, что потребуется от вас — хранение и прикрытие со стороны школьного персонала, поскольку я склонен думать, что данную затею они не одобрят. Ну, а касательно доступа к ингредиентам — вы и так ничего не потеряете.
Удивление Снейпа вышло на новый уровень. А мальчик-то весьма хитёр…
Ничего плохого в этой ситуации он, собственно, не увидел. Во-первых, теоретически это не было запрещено законом (да, можно воспринимать данную процедуру как нелегальную продажу, но где говорится, что она карается сроком в Азкабане, или же штрафом?), во-вторых — он сам довольно часто продавал приготовленные в школе снадобья, используя при этом «Зелье старения», ибо у него таких полезных знакомых, к сожалению, в то время не водилось.
Пусть профессор и слышал о том, что мальчика заберут Поттеры, на его месте он поступил бы точно также. Всё-таки жизнь учит крутиться в меру своих возможностей, невзирая на получаемые в процессе удобства.
Сегодня ты во дворце, а завтра — на улице. Закон жизни, вернее неотъемлемая её часть. Это он успел усвоить за столько лет, а потому всецело одобрял замечательную идею. Действительно, если существует возможность заработать деньги, то почему бы и нет?
— Я согласен, Вальтер. Но мне необходимо знать все детали. — С фальшивым снисхождением в голосе произнёс зельевар. — А заодно — давайте обговорим мою долю…
========== Глава 13. Немного об анимагии. ==========
— Присаживайтесь, Рэн. — Том сделал приглашающий жест, заходя в роскошную гостиную. — Чаю? Вина? Ну или может быть… — Тёмный лорд подмигнул важному гостю. —…свежего мяса?
Молодой с виду мужчина в деловом костюме коротко кивнул.
— Не откажусь от стаканчика амароне.
Сев в находящееся возле окна кресло, оборотень вновь обратился к собеседнику:
— Я здесь по поручению господина. Он просил обсудить с вами вопрос о дальнейших поставках товара в связи с появившимися… обстоятельствами.
— С этим проблем не возникнет. — Заверил Рэна Волан-де-морт, наливая в два стеклянных бокала сухое красное вино итальянской марки. — Потеря должности министра магии никак не отразится на нашем сотрудничестве.
— Рад слышать, ведь мы готовы брать большие объёмы. Как обычно, нас интересуют преимущественно особи мужского пола, от двадцати до пятидесяти лет, без серьёзных дефектов. Вы сможете предоставить нам в этом месяце три тысячи условных единиц?