Читаем Биотеррор полностью

И все равно все те полчаса, что она оставалась там, я места себе не находил.

Только когда Алиса вышла и забралась в кровать я, наконец, расслабился.

— Ты, наверное, хочешь побыть одна? Извини, я сейчас не могу уйти. Я буду на кухне. Если что-то случится…

Алиса, не оборачиваясь, указала на место рядом с собой.

Я лег, осторожно обнял девушку.

Услышал ее шепот:

— Не отпускай меня. Пожалуйста.

<p>ПЕРСПЕКТИВА 2</p>

+230 дней к текущему времени.

Джейсон вошел в кофейню, окинул взглядом столики и сразу выделил один, у большого, во всю стену, окна. Было время ланча, но погода стояла такая чудесная, что нашлось мало желающих тесниться в маленьком зале. Многочисленные клерки оккупировали скамейки и парки, в кофейне было всего шесть посетителей. Один из них — высокий, подтянутый негр с шикарной гривой седых волос — помахал рукой Джейсону. Полковник сдержанно кивнул и занял место за столиком напротив. Огляделся, недовольно проворчал:

— Что, серьезно соскучился по мне, па? Становишься сентиментальным к старости!

— Какой нахрен старости, сынок? Мне всего восемьдесят пять. А чувствую себя на тридцать!

Джейсон скривился.

— Да уж. Я наслышан. Па, это уже выходит за рамки! Ну, трахаешь ты эту шлюху — рад за тебя! Но, ради Бога, зачем было жениться на ней? Ты видел, что творилось в новостях? Уильям Тампа, девяностолетний конгрессмен, женится на тридцатилетней стриптизерше! Вау! Как трогательно! Отец, неужели ты веришь, что она тебя любит? Выставляешь себя на посмешище.

— Во-первых, я прекрасно знаю, что она любит мой счет в банке. Во-вторых, мне плевать. Когда ты доживешь до моих лет — если доживешь, — то поймешь, насколько становится похрен на то, что о тебе думают окружающие. Но я тебя вызвал не для того, чтобы обсуждать мою семейную жизнь.

— Представь себе, я догадался. Хотя мог бы просто позвонить. У меня тут кризис на носу, а я тащусь через весь город, что бы выпить поддельного кофе в сомнительной забегаловке.

Конгрессмен с сомнением посмотрел на чашку, отпил глоток и проворчал:

— То-то мне показалось, вкус не тот. Я уж подумал, это у меня старческие капризы начинаются.

— Па, давай к делу.

— М-м-м… Собственно, дело как раз в кризисе, о котором ты упомянул. Об этом пока еще никто не знает, но принято решение отправить к берегам Марокко два авианосца с сопровождением.

— Чего?

— Тихо ты!

Конгрессмен украдкой огляделся и понизил голос.

— Это пока не известно даже министру обороны. Если точнее, об этом кроме меня знают только пять человек. Теперь еще и ты.

— За что такая честь? Я же всего лишь тупой солдафон.

— Джейсон, неужели ты до сих пор обижен на слова, которые я сказал… м-м-м… почти тридцать лет назад? Не пора ли повзрослеть? Да, я готов признать, что ошибался тогда. Ты сумел сделать карьеру в войсках, хотя все равно… лучше бы ты принял семейный бизнес. Ну, ладно! Не дуйся, тебе же не десять лет. Я готов признать, что в сложившейся ситуации мне весьма кстати пришлось то, что ты руководишь проектом «Валькирия».

Джейсон отодвинул чашку с кофе и выпрямился на стуле.

— Давай, колись. Во что ты хочешь меня втравить?

— В небольшую спасательную операцию. Ты ведь знаешь ситуацию с беженцами на границе с Исламским Союзом?

— Вот дерьмо! — Джейсон стиснул кулаки так, что раздался явственный хруст. — Вы решили воевать? Зачем? Черт, отец, неужели вы не понимаете, во что лезете?

— Тихо! — повторил конгрессмен. — Представь себе, понимаем. Допусти на мгновение, что есть обстоятельства, о которых ты не знаешь. И которые требуют вмешательства наших войск в ситуацию с беженцами.

— И что это за обстоятельства?

— Тебе этого знать не нужно, — отрезал Уильям Тамп. — Решение принято, завтра ты получишь приказ погрузить своих парней на авианосец «Барак Обама». Я не об этом хотел с тобой поговорить.

— Даже не об этом? Какие еще новости меня ждут?

— Перед вылетом с базы в твою группу будут зачислены еще десять бойцов.

— Погоди, погоди. Что за бред ты несешь? У меня особая группа, я каждого человека подбирал сам и, можно сказать, вырастил. Они подогнаны друг к другу как детали винтовки. Им даже разговаривать между собой не надо. И ты хочешь, что бы я в этот отлаженный механизм добавил десять придурков, о которых ничего не знаю?

— Не кипятись. Это бойцы высшей пробы.

— Нет.

— У тебя нет выбора.

— Вообще-то, есть. Как начальник проекта «Валькирия» я могу подать рапорт напрямую президенту.

Конгрессмен вздохнул.

— Вот потому я с тобой здесь и встретился, Джейсон. Не хотелось прибегать к этому, но ты мне не оставил выбора.

Он достал из внутреннего кармана пластиковый конверт и положил на стол между собой и полковником. Посмотрел на сына тяжелым взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля Вселенная

Биотеррор
Биотеррор

Цех — тайная организация технократов. Тысячи лет она помогала людям совершать научные и технические открытия. Но именно такой путь привел человечество к порогу глобальной войны. Так сказано в Тринадцатой Центурии — утерянном пророчестве Нострадамуса. В ней же описано, как вернуть человечество на биологический путь развития и тем самым предотвратить катастрофу. Когда пророчество исполнится, люди станут жить в согласии с природой и друг другом… В это свято верят сиды, адепты сил природы, противостоящие Цеху. Они уговаривают журналистку Алису разыскать Центурию.Но так ли всё просто?Алиса случайно знакомится с Данилой, одним из технократов. Им обоим предстоит пережить череду головокружительных приключений, чтобы узнать истинную цену «зеленого» рая на Земле.

Сергей Алексеевич Ковалев , Сергей Юрьевич Ковалев

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги