Читаем Бирма - Ад полузабытой войны полностью

Но это привело к тому, что английская атака на Акьяб буквально опрокинула японцев. Они еще успели отвести третий батальон, чтобы не потерять его полностью. Таким образом, уже 3 января остров был в руках союзников, а с ним — один из самых важных аэродромов в этом регионе.

Дальнейшее наступление по суше столкнулось с огромными природными препятствиями, с которыми, правда, трудно приходилось и японцам. Прибрежный ландшафт, переходивший в густые мангровые болота, частично заливался приливами. При отливе оставалась грязевая пустыня, трудно проходимая, полная крокодилов, москитов и скорпионов. Ужасные трудности сопровождали наступление, ведь приходилось бороться не только с природой, но и с повсюду подстерегавшими в засадах японцами.

Но наступление продолжалось, в буквальном смысле совсем не считаясь с собственными потерями. К этому толкали два фактора, которые были известны каждому офицеру: войска генерала Слима, наступавшие от Мейтхилы на Рангун задавали темп, с которым оборонявшихся японцев зажимали гигантские клещи обеих армий. Японцев следовало лишить возможности действовать, а потом вести бои уже без потерь.

Кроме того, свои лимиты устанавливало время года. В середине мая муссон залил бы поле битвы в Аракане своими дождевыми бурями и втрое усложнил бы любое продвижение. Если не нанести японцам до этого такие потери, чтобы они были вынуждены оставить Рангун, то война продлится еще год. А после падения Рангуна перед союзниками открывался широкий путь, который закончился бы лишь в Сингапуре. А многие даже говорили, что в Токио…

Маунтбэттен своевременно принял решение о проведении в Аракане комбинированных операций на суше и на море. Для этого уже были технические предпосылки, а японцы об этом не подозревали. Их разведка оставляла желать лучшего, чтобы уметь предвидеть действия так хорошо оснащенного и столь гибкого противника.

После Акьяба Кристисон утром 21 января силами 4-й и 7-й индийских пехотных бригад начал наступление на Рамри, большой остров, последний в цепи островов у побережья Аракана.

Наступление было быстрым, поскольку защитники острова ожидали атаки в другом месте и только там сконцентрировали сильную оборону. На земле они оборонялись упорно, но Кристисон вызвал к побережью эсминцы и канонерки, обстреливавшие позиции японцев. К ним присоединились самолеты с авианосца «Эмир», курсировавшего у острова. Под массивной бомбардировкой обороняющиеся отступили в восточную часть острова. Это и решило их судьбу. Они затерялись в болотах или погибли при попытках переправиться на материк на самодельных плотах.

Охота на отдельные очаги сопротивления продолжалась уже три недели, как однажды на одном из приливных каналов появился бамбуковый плот с белым флагом. На нем был японский военный врач, решивший сдаться.

— Я больше не могу видеть, как умирают раненые, — сказал он на ломаном английском, — я не могу вынести, как люди буквально голодают, как их косит лихорадка или цинга, превращая в скелеты.

— Сможете ли вы убедить капитулировать и ваших товарищей? — спросил врача один офицер. Доктор был готов обратиться к своим сослуживцам по мегафону.

Поэтому остаток дня по болотным каналам кружил катер, а врач зачитывал свое обращение. Результат был жалким. В конце концов, лишь 20 из 1000 разрозненных японцев подняли вверх руки.

Чтобы завершить операцию, болота Рамри подверглись бомбардировке и обстрелу из пушек, пока не угасло последнее сопротивление японцев. Это было в конце февраля. Саперы сразу начали строительство аэродромов.

В последующие дни поток грузов устремился к Акьябу и Рамри. На островах саперы строили маленькие порты, чтобы быстрее разгружать поступавшие грузы.

Генерал Слим получил представление о том, что происходит, когда штабной самолет провез его над побережьем до Чедубы, только что взятого крошечного островка.

— Спускайтесь! Спускайтесь до 300 метров! — потребовали у пилота по радио. Он последовал указанию и через какое-то время показал вверх, где через стеклянную крышу кабины был виден нескончаемый поток четырехмоторных самолетов, идущих на восток в сопровождении истребителей.

— Рангун? — поинтересовался Слим.

— Нет, сэр, — покачал головой летчик. — Они громят японцев на железной дороге Сиам — Бирма. Четыреста километров через джунгли, горы и реки. 688 мостов, точно. Большую часть дороги они заставили строить наших военнопленных. Но "Эр Форс" сейчас устанавливает там непубликуемый мировой рекорд — ежедневно разрушают бомбами в среднем по 9 мостов. Японцы по ней уже не могут перевозить больше ста тонн грузов в день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное