Читаем "Бис" для суфлёра (СИ) полностью

Внутри что-то скисло, распространяя по крови отвратительный привкус горечи. И хотя это никак не отразилось на его лице, окружающие его волшебники заметно стихли. Они улавливали холодную магию, вырывающуюся из его кожи, и расходящуюся во все стороны концентрическими кругами, как от камня, брошенного в пруд.

— Хорошо, — холодно сказал Том. — Гойл? — он перевёл тяжёлый взгляд на мага.

— У меня нет новостей, — признался Деррек. — Я и Катрина работаем над предвыборной кампанией, — он взглянул на Абраксаса, — и я до сих пор разбираюсь с наследством. Кто-то в Министерстве будто специально затягивает дело, ума не приложу зачем это нужно…

— Уверен, это дело рук Люпина, — внезапно сказал Розье-старший. — Несколько раз Блишвик оговаривался в моём присутствии на счёт каких-то теплиц…

— Да, я планирую продать их Лонгботтомам…

— Вот всё и сошлось, — Розье ликовал, едва ли не потирая руки, словно разгадал тайну, которая давно не давала ему спать. — Только кому выгодно так тормозить производство в Британии? — задумчиво протянул он.

Несмотря на большие амбиции и огромное количество энергии Курта Розье, он не умел достаточно быстро соображать. Курт был обстоятельным во всех смыслах. Ему нужно было время, чтобы сложить два и два, но в итоге у него получался блестяще правильный ответ, однако, это мешало ему быстро рассуждать, и он продолжал складывать там, где можно было смело умножать. Он редко думал наперёд, предпочитая опираться на промежуточные результаты. Тем не менее, Блишвик ценил это в нём. И Том тоже учился считаться с особенностями Розье.

— А в производстве ли дело?

— Что ты имеешь в виду, Антонин? — спросил Абраксас.

— Кажется, я понял, — Юстин тоже, как и Розье, выглядел слегка возбуждённым; возможно, в Министерстве давно обсуждают эту загадку, — антиликантропное! — воскликнул он так, будто это всё объясняло.

Но Долохов кивнул. Том тоже догадался, что к чему. Малфой раздражённо прищурился.

— Лонгботтомы не скрывают, что планируют выращивать в основном волчий аконит, — сказал Том. — Который используется для изготовления антиликантропого.

Возникшей тишиной заложило уши. Взгляды волшебников почти одинаково расфокусировались, словно по ним ударил конфундус, а за радужками забегали шестерёнки.

— И какого хрена Люпину это не выгодно? — не выдержал Крэбб.

Молодой и взрывной — так можно было его описать. Его жена — Аиша — являлась его ингибитором, но так как женщины крайне редко присоединялись к Рыцарям на собраниях, все имели честь наслаждаться пылким характером Уолтера.

— Да с такого, что вместе с тем, как оборотням выдали права на жизнь, у Люпина работы поубавилось, — объяснил Нотт. — Но какое дело до этого Блишвику?

— Да ради Мерлина, — простонал Юстин, — половина Лютного ему принадлежит.

— Чего? — удивился, как ни странно, приближенный к Министру Курт Розье.

Долохов не выдержал и закурил. Спустя десять секунд к нему присоединились Абраксас, Юстин и Нотт. Том крепче сжал зубы.

— Естественно, я не о жилой недвижимости, — закатил глаза Лестрейндж. — Аптеки, бары, отели — половина принадлежит ему. Блишвик ставил палки в колёса с самого начала. Но из-за того, что Дагворт-Грейнджеры очень быстро провернули всё дело, практически в обход Министра — скажу по секрету: им помогал сам Сметвик, — он не успел вовремя затормозить патент. А Люпин помогает тем, кто ему больше заплатит, — Юстин пожал плечами, ни капли не осуждая, — у него маленький ребёнок, жена — домохозяйка, и не самая высокая зарплата. И, кстати, тот закон о темномагических артефактах, что так активно пытается пропихнуть Лич — тоже в основном инициатива Блишвика.

— Не Дамблдора? — удивился Крэбб, подаваясь вперёд так резко, что чуть не перевернул чашку с чаем.

Юстин загадочно улыбнулся.

— Их намерения удачно совпали.

Алан Розье, сын Курта Розье, самый младший, из присутствующих на собрании, мягко толкнул Долохова в плечо:

— Посмотри, у меня мозги не вытекают? — шепнул он нарочито громко, и мгновенно заслужил строгий взгляд отца.

Алан, в силу своей молодости, сильно уступал даже отцу. Пока что он годился только для того, чтобы выполнять небольшие поручения. Как много ему ещё предстояло узнать, он пока даже не мог вообразить.

Расходясь уже глубоко за полночь, Рыцари выглядели так, будто по ним прошлись дробильным заклинанием. Даже после тренировок с Долоховым, все оставались бодрее. Малфой и Долохов остались сидеть за столом в гостиной.

— Абраксас, тебя Люциус не ждёт? — невежливо поинтересовался Риддл.

— Он у Эйлин, — отмахнулся за него Долохов; Том приподнял брови в немом вопросе.

— Люциусу надоела Нарцисса, — пояснил Малфой. — И он нашёл себе новую игрушку. Но все довольны.

— Невероятно ценная информация, — прокомментировал Том. — Что ты хотел? — откровенно грубо спросил он.

Абраксас, уловив настроение лидера, обменялся долгим взглядом с Долоховым. Риддл сомневался, но кажется, Антонин взглядом попытался сказать: «Это теперь твоя проблема».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы