Читаем "Бис" для суфлёра (СИ) полностью

Ладно, теперь, кажется, можно было отправляться к Личу. Набросав дяде записку и положив её сверху «Пророка», Гермиона перенеслась из библиотеки в каминный зал Министерства. Опустив голову пониже, она вихрем промчалась мимо сотрудников разных Отделов, надеясь, что её никто не узнал, что, конечно, было слишком наивно с её стороны — благодаря статьям в «Пророке» и другим печатным изданиям, её лицо знал буквально каждый. Её и Тома.

В кабинет она вошла, не тратя времени на то, чтобы постучать.

— Доброе утро, — поздоровалась она. — Мистер Лич, — и слегка опешив: — Мистер Ли.

Удивлённо поглядывая на Ли, Гермиона медленно прошла к свободному креслу, стоящему напротив стола Лича. Второе занимал Сесил.

— Доброе утро, мисс Грейнджер, — синхронно ответили маги, сверля её странными взглядами.

Косметические чары, чёрт.

— Необычная компания, — протянула Гермиона, искренне надеясь, что мужчинам хватит такта не говорить о том, как отвратительно она выглядит — она и сама прекрасно об этом знала.

Лич криво усмехнулся.

— Прошу прощения за столь раннее приглашение.

Гермиона надеялась, что он не имеет в виду её внешний вид.

Наверное, сейчас он рад, что мы не вместе…

Какие идиотские мысли вертятся в её голове. Сосредоточиться.

— Я полагаю, речь пойдёт о антиликантропном? — протянул Ли.

Нобби кивнул.

Гермиона поразилась сметливости Сесила.

— Да, я хотел предложить вам провести конференцию с представителями других стран, — сказал Лич.

Глаза Гермионы расширились, а челюсть немного отвисла. Раз уж им хватает такта не говорить о её внешнем виде, то и на счёт неаристократично открытой челюсти точно промолчат.

Лич предлагает что-то… полезное. Это очень-очень интересно. Для чего это Дамблдору? А вообще… в курсе ли директор? Гермиона не могла представить, что Нобби может пойти против Дамблдора, но директор делал упор на другое, едва ли его вдруг заинтересовали оборотни…

— Зачем? — просила Гермиона, прежде, чем успела подумать, стоит ли задавать такой вопрос при Ли.

Нобби приподнял бровь.

— Я думаю, — начал он, поднявшись с кресла, — что это будет действительно полезно и для нашей страны, — он соединил руки за спиной и принялся медленно прохаживаться вдоль стола, — и для остальных стран тоже. Я проанализировал, как поменялась обстановка, с момента появления антиликантропного, и считаю, что это великолепное открытие, — он склонил голову в сторону Гермионы, выражая признательность. — И, конечно, работа мистера Ли неоценима. То, как вы переживаете за оборотней, какой длинный и тяжелый путь вы проделали, вызывает уважение, — он поклонился и Ли; тот, как и все мужчины, услышав лесть, расправил плечи. — Мы просто обязаны поделиться нашим опытом с другими государствами. В первую очередь с теми, в которых оборотней до сих пор выслеживают и истребляют…

— Австрия, — прорычал Ли.

— Да, в том числе, — кивнул Нобби.

Гермиона молча анализировала слова Лича, стараясь отыскать подвох, скрытый смысл, двойное дно. Что угодно, что укажет на то, что он не просто выполняет свою работу… Какая выгода? Крутился вопрос на языке.

— Что для этого нужно? — спросила она вместо этого.

— От вас — результаты медицинского тестирования, отчёты о ученице, которая обучается в Хогвартсе в этом году, примерный расчёт, сколько расходуется ингредиентов, зелий, денег, для создания одной дозы антиликантропного, — ответил Лич. — От мистера Ли — отчёт о проделанной работе. Лучше презентация, с цифрами и прочим. Остальным займусь я.

Гермиона мысленно прикинула, что понесёт за собой эта конференция. Если всё пройдёт успешно, то придётся обучать не только миссис Принц, но и зельеваров из других стран — благо, у неё уже было звание мастера, и она имела право на то, чтобы учить кого-то. Но сумасшедший расход ингредиентов… С другой стороны, это пойдёт на пользу тем, кто занимается выращиванием волшебных растений. У них появится стабильный доход. А оборотни станут полноценными членами общества и их не будут загонять в клетки раз в месяц, или вообще, убивать!

— Когда может состояться конференция, если мы согласимся? — спросил Ли.

— Не раньше, чем через полтора месяца, — ответил Нобби.

— Это приемлемо, — задумчиво протянула Гермиона; Сесил кивнул.

— Что ж, тогда не смею вас задерживать, — завершил разговор Лич. — Если появятся какие-либо вопросы, или понадобится совет — вы всегда можете обратиться ко мне. Я пришлю вам письма с датой и местом, — он сдержанно улыбнулся. — И, прошу вас, не обсуждайте эту тему раньше времени с кем бы то ни было. Мистер Ли, вы понимаете…

— Да, конечно, — бодро отреагировал маг и вышел, коротко попрощавшись, полный воодушевления.

— Я не могу не сказать дяде, — протянула Гермиона, проводив взглядом спину Сесила.

Лич поднял ладони в капитулирующем жесте.

— Я лишь прошу не распространяться об этом налево и направо. Я планирую поставить в известность Министра уже постфактум, в конце концов, я глава Отдела, и не обязан отчитываться Блишвику о каждом шаге…

Гермиона услышала вызов в его словах. Она медленно встала, складывая руки на груди, и прищурилась.

— Дамблдор знает о том, что ты…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы