Читаем "Бис" для суфлёра (СИ) полностью

— О, — протянула Грейнджер. — Здорово. Вода сегодня отличная.

— Пойдёшь со мной?

Грейнджер подавилась воздухом. Она скосила взгляд, стараясь найти палочку. Трансгрессировать в поместье сейчас было бы самым правильным решением. Палочка не обнаруживалась.

От ответа её спас Малфой-старший, от холодного голоса которого по всему телу побежали мурашки, несмотря на то, что жара стояла неимоверная.

— Люциус, не приставай к леди, — строго проговорил он. — Если ты не хочешь вернуться в поместье, то тебе стоит оказаться в воде в течение минуты.

Люциус по-детски взвизгнул и бросился в сторону озера, на ходу стаскивая с себя одежду и бросая её прямо на землю. Сброшенная одежда тут же подхватывалась домовиком, следующим за ребёнком.

Грейнджер подавила детское желание зажмурить глаза в надежде просто исчезнуть — такое однажды случилось с ней в шесть лет, во время магического выброса. Пришлось совсем по-взрослому повернуться к своему страху лицом. Обернувшись, она снова чуть не подавилась воздухом. Слева от неё стояли лорд Малфой и сам чёртов Том Риддл, облаченные в летние мантии поверх рубашек и брюк, подтверждая тем самым насколько слизеринцы хладнокровны. Оба с интересом её разглядывали. Всё, что ей оставалось сделать, это лишь постараться сохранить хоть каплю достоинства. Эти чистокровные снобы вряд ли когда-либо опускались до того, чтобы купаться в озере. Удивительно, что Абраксас позволил Люциусу прийти сюда.

Осознав, что молчание затягивается, Гермиона занервничала ещё сильнее. Малфой-старший снова спас ситуацию. Как и всегда, с выгодой для себя:

— Поставлю барьеры для Люциуса, — предупредил он Риддла и отправился к озеру.

Риддл, тем не менее, не спешил уходить, усложняя и без того сложную ситуацию. Грейнджер поднялась на ноги со всем изяществом, которое могли выдать её одеревеневшие конечности.

— Д-добрый день, — вежливо выдавила она, мысленно хлопнув себя по лбу. — Гермиона Грейнджер, — представилась девушка, слегка склонив голову.

— Том Риддл, — просто ответил маг, сканируя её синими, как озеро в ясный день, глазами.

— Чудесная погода, не правда ли? — в отчаянии протянула Гермиона.

— Восхитительная, — сухо бросил Риддл.

После этого Гермиона поняла, что исчерпала свою вежливость до дна. Она закрыла книгу, бросила её на покрывало, напоследок окинув его взглядом в надежде обнаружить палочку, но не найдя её, тяжело вздохнула:

— Пожалуй, приму приглашение Люциуса, — улыбнулась девушка и направилась в сторону озера.

Она могла поклясться, что Риддл чуть не закатил глаза.

Высокомерный придурок. Не так уж он и не заслуживает смерти, верно? Грейнджер моментально одёрнула себя, не позволяя этой мысли даже на секунду задержаться в голове.

Уже подходя к озеру она вспомнила где её палочка и мысленно застонала.

***Том с интересом наблюдал за выражением лица Абраксаса, пока незнакомка шла к озеру.

— У неё палочка в волосах, — со странной интонацией проговорил он.

— Да, — лаконично ответил Том.

— Мы могли бы заполучить голос сэра Гектора, если бы добились расположения этой… леди, — то ли спросил, то ли утвердил Абраксас.

— Не думаю, — возразил Том, сцепив зубы. — Дагворт-Грейнджер близкий друг Слагхорна. А тот с особенным подобострастием относится к Дамблдору.

Малфой пару раз качнул головой.

— Сэр Гектор давно не появлялся на Заседаниях. Но я видел его — их — фамилию в заявленных списках.

Риддл повернулся к Абраксасу. Он всматривался в его лицо, словно пытался отыскать там все тайны Вселенной.

— Если ты считаешь, что это не будет пустой тратой времени, то ты можешь попробовать добиться их расположения, Абраксас. Но, насколько я знаю, это не просто в случае с сэром Гектором.

— Возможно, ты прав, — протянул Малфой; он всегда начинал растягивать гласные, когда начинал думать — так он говорил медленнее, что давало ему возможность думать подольше.

Малфой продолжал пялиться в сторону озера. Девушка — мисс Грейнджер — уже забралась в воду. Люциус был в восторге, что подтверждалось доносящимися радостными визгами. Она заколдовывала струйки воды в виде разных животных без палочки и невербально. Струйки атаковали Люциуса. Абраксас прищурился. Видимо, какая-то мысль окончательно сформировалась в его голове.

— Почему ты вернулся раньше времени? — наконец спросил он.

— Завершил свои исследования, — просто ответил Том, не отводя взгляда от Абраксаса. — Антонин, сам того не ведая, дал мне дельный совет, так что не было смысла оставаться в Австрии. Я хочу, чтобы наши юные Рыцари начали свои тренировки с ним.

Абраксас кивнул и тяжело вздохнул.

— Никаких проблем в Австрии?..

— Нет, я стёр память, — ответил Том и наконец отвёл взгляд от лица Малфоя.

Что-то подсказывало Риддлу, какое-то шестое чувство, что у Абраксаса есть для него новость. Что он не просто так вывел его из поместья, как только увидел. Что они не просто так обошли половину озера. И что он не просто так ощутимо выдохнул, увидев девчонку. Такое облегчение, на секунду отразившееся в тот момент на его лице, заставило Тома напрячься, и это чувство не отпускало до сих пор.

— Нобби Лич претендует на пост Министра магии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой бывший муж
Мой бывший муж

«Я не хотел терять семью, но не знал, как удержать! Меня так злило это, что налет цивилизованности смыло напрочь. Я лишился Мальвины своей, и в отместку сердце ее разорвал. Я не хотел быть один в долине потерянных душ. Эгоистично, да, но я всегда был эгоистом.» (В)«Вадим был моим мужем, но увлекся другой. Кричал, что любит, но явился домой с недвусмысленными следами измены. Не хотел терять семью, но ушел. Не собирался разводиться, но адвокаты вовсю готовят документы. Да, я желала бы встретиться с его любовницей! Посмотреть на этот «чудесный» экземпляр.» (Е)Есть ли жизнь после развода? Катя Полонская упорно ищет ответ на этот вопрос. Начать самой зарабатывать, вырастить дочь, разлюбить неверного мужа – цели номер один. Только Вадим Полонский имеет на все свое мнение и исчезать из жизни бывшей жены не собирается!Простить нельзя, забыть? Простить, нельзя забыть? Сложные вопросы и сложные ответы. Боль, разлука, страсть, любовь. Победит сильнейший.

Айрин Лакс , Оливия Лейк , Оливия Лейк

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы