Читаем Бисер полностью

Нет ничего более занимательного, чем стоять в сторонке и наблюдать за лицом Криса. Потягивая алкогольный коктейль, он сочувствующе кивает на лепетание чьих-то тонких красных губ. Было бы несправедливо обделять этих людей своим присутствием.

Смотрите. Как только я к нему подойду, он резко замолчит и разразится лучезарной улыбкой из малобюджетной американской кинокомедии. Такой белозубый оскал Крис применяет во всех случаях жизни, даже если ему в рот положить рвотный порошок.

Рядом с ним сидит пожилая дама. На ее вытянутом конском лице расположены мелкие невзрачные выпуклости в виде лба и острого маленького носика с аккуратной горбинкой. Маленькие птичьи глазки делают ее точной копией воробья из российского мультфильма, а верхняя десна, при улыбке вываливающаяся на нижнюю губу, придают сходство с добротной породистой лошадью.

Про ее алое гипюровое платье с романтическими декоративными элементами можно снимать фильм ужасов, а лодочки с малиновыми бантиками, тщательно подобранные в цвет ко всему остальному, просто ставят в тупик.

Увидев меня, женщина применяет сразу две октавы своего дара охмурения и возгорается невероятной приветливостью в длинном оскале, обнажив широкие зубы из-под двух тонких шевелящихся ниточек, неровно намазанных алым блеском.

«Вечер добрый! Rimma Pudendi, очень приятно! Присаживаетесь к нам, please

Чувствуется, маска истерично веселого настроения давно приросла к ее лицу. Когда она смеется, ей приходится широко распахивать рот, чтобы никто не заподозрил, что ситуация со свинг-клубом ее все же как-то задевает.

В громком хохоте упругий язычок каждый раз заходится мелкой дрожью, обнажая розовое горло без признаков ангины. Запах из ее рта напоминает мне посещение одной из нефтяных шахт Тоника, после которого я убедилась: богатство воняет! А ее подмышки издают амбре протухшей рыбы и кефира, от которого мы с Крисом можем задохнуться, как комары от фумитокса.

<p>Муж Риммы</p>

Едва ли можно остановить жгучий монолог Риммы, особенно с такими слушателями, как я и Крис.

Надеюсь, ей удастся нам внушить, что она — морально устойчивая замужняя женщина, испытывающая к супругу экологически чистую любовь, которая часто встречается в стенах этого заведения.

«Отличное место! Мы с супругом обожаем повеселиться!»

Таким преданным клиентам клуб просто обязан выдать дисконтную карту.

Супруг Риммы — совершенно невзрачная личность в стиле «унылая пора, очей очарованье». Старый жалкий хорек образца 1750 года, на плечах которого сидит маленькая сухая голова с несколькими пучками волос, зачесанных с висков на темечко. Посреди лица уныло повис тяжелый нос, словно старая лампочка, лоб разделен на две части вертикальной морщиной, изо рта в разные стороны торчат полугнилые серые зубы, которые должны были отвалиться еще 40 лет назад. При росте приблизительно сто пятьдесят два сантиметра (в носках и коньках) он обладает внушительными габаритами и посему передвигается очень медленно и болезненно.

Не понимаю, как можно быть таким дохлым, страшным, низким и скучным? Его маленький ротик с сухими губами исторгает что-то неинтересное, натягивая слюну в виде тонких вертикальных струн.

В первой части разговора мы долго слушали, как он гордится состоянием голодного тигра, который более не намерен сидеть на строгой диете, а во второй части он описывал свою бескрайнюю любовь к супруге, где каждый шаг диктуется ей во благо…

Муж Риммы: Разве можно сравнивать секс и чувства? Главное, не изменять человеку в мыслях.

Зозо: Когда вы думаете о сексе с другой женщиной, вы разве не посвящаете этому часть своих мыслей?

Муж Риммы: Сам по себе секс ничего не значит, это всего лишь пища для организма.

Зозо: Так почему же вы не едите свою любимую пищу? Кажется, вы клялись питаться только ею…

Муж Риммы: О да, я люблю Римму бесконечно, но мой организм иногда требует отдыха и разнообразия.

Зозо: Если чувства бесконечны, разве можно от них устать?

Муж Риммы: Вы молодая девушка, и еще ни с кем не жили столько времени вместе.

Зозо: А зачем вы заставляете себя жить столько времени вместе?

Муж Риммы: Потому что это мой долг. Все, что я делаю в жизни, — я делаю во имя моей супруги, потому что люблю ее.

Зозо: Хрупкая любовь не способна вынести грязи этого места.

Муж Риммы: Наоборот. Секс на стороне помогает нам с Риммой освежить наши отношения.

Зозо: И где же вы обнаружили здесь свежесть? Сходить с женой в свинг-клуб — это расписаться в том, что все закончено.

В ответ на это заявление муж Риммы решил загадочно промолчать, слизнув длинные желтые сопли с верхней губы, свисавшие у него из носа, как у пятиклассника, страдающего хроническим гайморитом. Такие мужчины напоминают скудоумных деревенских поросят, которых долго держали впроголодь. Муж Риммы пришел сюда зоологически воссоединиться с другим мясом, с его женой, которую он неугомонно целует в лобик, не имеющим ничего общего.

«Римма — это как дорогое спиртное, мое любимое бесценное вино!»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену