Читаем Бисцион. Часть первая полностью

— Сейчас я бы тебя поцеловал, но обещал не делать этого. Когда мужчины решают дела между собой, даже если это касается женщин, то тем лучше не лезть в это. Наш брак заключен, что вам еще надо? Вы богаты!

— Я не хотела богатства, — прошептала она, уже дрожа: то ли от холода, то ли от страха, или от такой близости. Пришлось надавить ему на грудь ветошью, чтобы наконец начать дышать свободно. У нее получилось, герцог отстранился и его голова снова легла на спинку бадьи:

— А что вам надо? Каждая женщина хочет жить в роскоши.

— Каждая женщина хочет жить в любви и в гармонии, — она подобралась к его шее, оставляя мыльный след.

— Вы бунтарка, — уже спокойно ответил он, — я между прочим, тоже не в восторге от вас.

Рука Дианы остановилась, а Стефано открыл глаза и перевел взгляд на нее:

— Я не способен дать вам ни любовь, ни гармонию, моя жизнь — это сплошные войны, но я дам вам богатство, всю Ломбардию и мое уважение к вам. Разве этого мало для обнищавшей дочки графа?

— Может, в моих венах течет золотая кровь, которая привела вас к моему отцу? Я же не просила вас о помощи. Не помню, чтобы мой отец искал мне мужа. Вы появились, как Дьявол из Преисподней.

Он улыбнулся и кивнул:

— Вам повезло больше чем другим.

Диана чуть не зарычала от злости, намыливая его плечи, отмечая для себя, какой он сам большой по сравнению с ней. Его мышцы на руках образовались от одного дела — он часто размахивал мечом, а значит, действительно участвовал в войнах. Она провела про его руке, нахмурив брови, даже не замечая, что он за ней пристально следит. Ветошь соскочила и упала в воду, она услышала смешок мужа и тут же покраснела.

Он окунулся в воду, смывая пену и тут же оказался снова в близости. С него стекала вода, черные волосы облепили его лоб большими кольцами, но сквозь черные мокрые ресницы на нее смотрели все те же синие глаза:

— Иди в постель, Диана, — уже не смеясь произнес он, — я знаю способ, от которого появятся дети. У тебя будет любовь и гармония.

Она отпрянула от него, чуть не упав назад, но удержалась на ногах и поднялась. Тут же раздался чей-то голос, который приближался все ближе и ближе- Маурицио влетел в покои возбужденный, взволнованный, повторяя несколько раз одно и тоже:

— Ваша Светлость, Джорджо Орделаффи при смерти, надо срочно ехать в Форли, — он перевел дыхание от того, что нашел герцога, пусть и в таком виде, — он хочет поручить опеку над своим сыном Теобальдо вам.

— Вот Дьявол, — тут же выругался Стефано и встал из бадьи во весь рост, — собирай людей, выдвигаемся немедленно.

Маурицио кивнул и быстро удалился, тут же по улице затрубили стражники. Этот звук Диана слышала впервые. Для нее он был новым, и она понятия не имела насколько однажды окажется страшным.

— Дай мне что-нибудь, чтобы вытереться! — Скомандовал он, перешагивая бадью и встав перед Дианой во весь рост. Абсолютно обнаженный и ни капли не смущаясь. Но Диана была так взволнована тем, что сейчас здесь произошло, что вообще не видела его обнаженного тела. Она стояла широко открыв глаза и смотря туда, где еще несколько секунд назад Маурицио сказал какие-то странные, но волнительные вещи. — Диана! Ты меня слышишь?

Она молча перевела на него взгляд, машинально кивнула и молча схватила простынь:

— Вот, — тут же ее приложила к его телу, скрывая от своих глаз, — что это все значит?

Но герцог молча отвернулся и направился к себе в покои, она тут же кинулась за ним, пролетая свою комнату и в буквальном смысле вваливаясь в его мир. А он был совсем иной, не светлый, как ее. Без рюшечек и ажуров, без салфеток на комоде из золотых нитей. Здесь было уютно по-своему: темно-красные тона, мебель из черного дерева, персидские ковры, вышитые красными нитями свои витиеватые узоры. Большая высокая кровать не стояла у окон, которых здесь было три. Она стояла по центру покоев, нагруженная перинами и многочисленными подушками.

Диана следила, как герцог скинул белую простынь и начал одеваться. Тут же издала приглушенное аханье и отвернулась. Господи, этот обнаженный человек скоро будет сниться ей ночами! Она уже хорошо изучила строение его тела, но каждый раз заливалась краской.

— Ты сама сюда пришла, — напомнил он ей, вынимая из шкафа белую камичи, быстро натягивая черные кальцоне, обувь. Он делал это так быстро, что никакой камердинер был не нужен.

— Потому что я задала вопрос, на который жду ответ.

— Вопрос, — Стефано замер, как будто вспоминая о вопросе, или думая вообще о чем-то другом, — какие вопросы может задавать женщина? Занимайтесь вышивкой.

Он снова начал собираться, завязывал ленты на камичи, и ругался. Диане пришлось подойти, чтобы помочь. Ее пальцы быстро справлялись с лентами.

— Знаете, Ваша Светлость, вы можете командовать мной, приказывать мыть вас и ложиться с вами в постель, но если мы муж и жена, то этого мало. Я не кукла! И требую, чтобы мне объясняли все, что касается ваших поездок! А так же, прошу объяснить мне, кто умирает и при чем тут вы?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Род Висконти

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы