Читаем Бисцион. Часть первая полностью

Связь с ним я потерял на долгие годы: военное время, смерть моего отца, потом смерть твоего старшего брата, которую тяжело пережили мы все- годы отдалили меня от Девоншира, но память не стереть. А к старости лет мы многое начинаем анализировать и приходим к выводу, что кое-что не сделали. Я не сделал, сын! Я остался в долгу у Ричарда Девона, а это не дает мне жить спокойно. Поэтому, я написал в графство письмо, но ответа не последовало. Мне пришлось писать в Лондон графу Холланду. Через несколько месяцев мне пришел ответ: он писал о том, что нынешний граф Девон после того, как умерла его жена, лишился рассудка, стал выпивать и играть в азартные игры. Графство обеднело. Его даже не радовала дочь, которой нет еще и 16 лет и которую надо уже выводить в свет, чтобы удачно выдать замуж.

И теперь я понял, чем смогу отблагодарить графа за свою жизнь. И ты, сын, должен быть благодарен, что этот человек спас мне жизнь, а ты появился на свет…»

Диана не дочитала, отвлеклась и перевела взгляд на мужа: он усмехнулся, подошел к столику с выпивкой, налил себе бренди и выпил залпом:

— Как вы думаете, Диана, кому пришлось расплачиваться за долги отца?

<p>Глава 15</p>

Диана закрылась в своих покоях, не желая видеть даже слуг. Марта была первая, кого Диана отослала прочь. Герцогини надо было остаться одной и подумать.

Она ходила от окна к дверям и обратно, тяжело дыша, возмущенная всей правдой о своем низком положении начиная с Девоншира и заканчивая ненавистным взглядом герцога. Он винил ее в том, что вынужден был потерять «независимость и свободу», жениться. Да еще отец, старый герцог, напомнил сыну о наследниках. А она, Диана, пришлась кстати, потому что была дочерью графа- отличный вариант для союза и детей.

Теперь она знала, откуда про нее узнали. Диана должна была сказать судьбе спасибо за то, что все сложилось так, а не иначе, но что-то ее останавливало. Сначала она не могла понять, что ее так гнетет, но потом, разложив все по полочкам, она осознала: реакция Стефано Висконти, который относился к ней как к выполненному долгу и считал обузой. Диана ворвалась в его жизнь вместе с горем — с новостью о смерти своих родителей. Она напоминала ему лишь конец его вольной жизни и начало правления на землях Ломбардии. Герцогу понадобилось два года, чтобы принять и смириться, и это чудо, что Диана еще не стала кухаркой или женой другого человека.

Теперь стало понятно, почему Его Светлость при любой возможности пытался уколоть ее тем, что купил. По сути, именно так он и сделал. Мотивировал себя именно этим.

Она для него лишь незапланированный товар, который навязал отец. Кто же будет такому рад? Она тоже не особо рада быть товаром, но это лучше, чем быть служанкой.

Диана села на кровать и уставилась в одну точку, теперь понимая тот факт, что в целом мире одна. Если она не нужна своему отцу, то не будет нужна никому другому, ведь ближе родных никого нет.

Она сидела в своих покоях до вечера, не желая спускаться вниз. В дверь постучали и попытались отворить. Диана даже не успела подумать о том, кто это мог быть, как услышала голос герцога:

— Диана, ты закрыла дверь?

— Я не хочу никого видеть и вас в первую очередь, — ответ был прост, как хорошо, что она заперла дверь на ключ, а ко второй двери приставила комод.

Хороший воин знает, что надо таранить все входы и выходы, поэтому вторая дверь через какое-то время стала его объектом тоже. Но что сила этого мужчины с комодом? Он слегка отъехал, Диана подбежала к двери и села на комод.

— Ваша Светлость, — нервно произнес Стефано, — вы испытываете мое терпение!

— Судя по тому, что вы два года ждали и жалели себя, вашему терпению нет краев.

Он снова стукнул в дверь. Уже сильнее чем прежде.

— Когда я зол, я себя не контролирую!

— А вы всегда злы, — парировала Диана, — и вообще, что вы хотите от меня? Кажется, это мои покои.

— Мне кажется, вы моя жена, — напомнил он ей, — откройте дверь или будет хуже.

— Хуже чего? Того, что я сижу на комоде?

Перейти на страницу:

Все книги серии Род Висконти

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы