– М-м-м…
– Мяч?
– Нет! Мы-мы-мы…
– Мы-мы-мы?
– Да.
– Мы-мы-мы?..
– Мыло! – вскричала она, внезапно обретя дар речи.
Если бы он ее не обнимал, он бы пошатнулся. Его возвышенной душе претили папоротники в клубе и смех на поле, но особое омерзение вызывало то мыло в виде мяча, которое изготовляли мыловары, способные смеяться над святыней. Сколько раз, зайдя в аптеку, чтобы купить зубную пасту, он едва удерживался от крика, увидев эти гнусные шары. До сих пор ему казалось, что предел низости – изготовлять их. Но нет, можно пасть еще ниже. Человек – точнее, существо, внешне похожее на человека, – подсунул эту пакость нежной, чувствительной девушке – и когда? В самом конце важнейшего матча.
– Я как следует ударила по мячу, – продолжала Эванджелина, дрожа при одном воспоминании, – и мне показалось, что мяч раскололся пополам. Кстати, – голос ее стал веселее, – не мог бы ты, мой дорогой, влезть на это дерево и передать мне этого гада? Посмотрим, что можно сделать клюшкой.
Мактевиш покачал головой, словно осуждая насилие, и нежно увел ее. Ответил он только тогда, когда они отошли достаточно далеко.
– Все в порядке, любовь моя. Все хорошо.
– В порядке? Что ты хочешь сказать?
Он погладил ее руку.
– Ты была слишком взволнована и не заметила. Прямо над его головой – осиное гнездо. Надеюсь, нас не сочтут кровожадными, если мы решим… А! Слушай!
Покой весеннего вечера нарушили немелодичные крики.
– И смотри, – прибавил Энгус.
Из-за дерева что-то выскочило и кинулось к воде за последней лункой. Оно нырнуло и, видимо, решило подольше побыть в этой стихии, поскольку, высунув голову из неприятно пахнущих глубин, быстро втянуло ее обратно.
– Целительная сила природы, – заметил Энгус. Эванджелина добрую минуту стояла, открыв рот. Потом она закинула голову и засмеялась так звонко, что пожилой джентльмен, отрабатывающий у семнадцатой лунки короткий удар, резко дернул клюшку и послал мяч на восемьдесят ярдов.
Энгус нежно гладил руку Эванджелины. Он был терпим и понимал, что смеяться на поле для гольфа все-таки можно.
В КОНЦЕ КОНЦОВ, ЕСТЬ ГОЛЬФ!
Был день ежегодных состязаний для смешанных пар, и старейшина с другом, приехавшим на уик-энд, направились к краю террасы, чтобы посмотреть, как начнет игру первый из участников. Когда они увидели поле, друг удивленно, даже благоговейно вскрикнул.
– Какая красавица!.. – прошептал он.
Говорил он о молодой особе, только что положившей на подставку свой мяч и с царственным достоинством исследовавшей сумку, которую держал кэдди. Если бы у того было чувство уместности (его у кэдди не бывает), он бы встал на одно колено, как средневековый паж.
Старейшина кивнул.
– Да, – сказал он, – миссис Плинлемон очень ценят в нашем небольшом сообществе.
– Где-то я ее видел, – сказал друг.
– Конечно, в журналах. Кларисса Фитч была очень популярна.
– Кларисса Фитч? Которая перелетела океаны и пересекла Африку?
– Она самая. Теперь ее именуют миссис Эрнест Плинлемон.
Друг задумчиво смотрел, как она вынимает клюшку.
– Значит, вот она кто. Чтобы на ней жениться, нужна большая храбрость. Прямо Клеопатра. А где ее муж?
– Сейчас он к ней подходит. Щуплый такой, в очках.
– Что! Этот сморчок? Да он похож на второго вице-президента какой-то компании.
– Душенька, – сказал щуплый человек. – Не эту клюшку, мой ангел.
– Ну что ты, кроличек!
– Нет и нет. Возьми с железом.
– Непременно, мой дорогой?
– Да, радость моя, непременно.
– Хорошо. Тебе виднее.
Когда наш мудрец вел гостя обратно в комнаты, тот все еще удивлялся.
– Да, – проговорил он, – если бы сам не услышал, не поверил бы. Скажи мне кто-нибудь, что такая женщина нежно воркует со сморчком, а тот ее поучает, я бы засмеялся. Казалось бы, в этом случае властвует жена…
– Согласен, – сказал мудрец. – Именно так и кажется. Но, смею заверить, правит Плинлемон, вроде бы мягко, и очень жестко.
– Кто он, укротитель львов?
– Нет. Он занимается оценкой убытков. Страхование, морское право…
– Несомненно, прекрасный работник.
– Да, просто ас. Кроме того, он предан гольфу и гандикап у него – четыре. История его любви занятна. Она иллюстрирует истину, в которую я твердо верю, – благоговейных игроков охраняет Провидение. В событиях, приведших к свадьбе Эрнеста и Клариссы, видна его заботливая рука.
Года два назад (сказал старейшина) мисс Фитч приехала на лето к тете, которая живет в наших местах. Сами понимаете, на холостяков это произвело большое впечатление. Они остолбенели. Те, кто годами играл в мешковатых штанах с грязными пятнами, кинулись к портным и заказали гольфы. Они почистили ботинки, повязали галстук, подкрутили усы.
Сильнее всех влюбился Эрнест Фарадей Плинлемон. Когда они встретились впервые, он за полчаса три раза побрился, переменил три воротничка, отдал старьевщику все шляпы и купил португальские сонеты. Позже в тот же день я встретил его в аптеке. Приобретал он бриллиантин и спрашивал продавца, не знает ли он средства против веснушек.
Однако ни он, ни кто другой успеха не имели. Наконец Э.Ф.П. пришел ко мне за советом.