— Нет, он был в бессознательном состоянии. Наш врач тут же пустил ему кровь, и мы стали ждать, когда он придет в себя. Генерал открыл глаза и, бледный, как полотно, обвел нас взглядом. Он выглядел таким испуганным, что врачу пришлось дать ему успокаивающий порошок. И вот что генерал тогда сказал, Пакотт, он сказал: «Я видел призрака, он хотел перерезать мне горло!»
— Шутишь?
— Не смейся, дурень. Кровать перевернулась во время борьбы с призраком.
— И ты в это веришь?
— Когда у генерала спросили, как выглядел призрак, он очень подробно описал его, и ты знаешь, кто это был, а? Нет, ты не знаешь. Я скажу тебе. Это была Белая дама Габсбургов!
— А это еще кто?
— Она появляется в венских дворцах каждый раз, когда должен умереть принц из австрийской царствующей семьи. Ее видели в Байройте тремя годами раньше. Принц Людвиг Прусский[53]тоже дрался с ней, как наш генерал.
— И он потом умер?
— Да, сударь мой! В сражении при Заальфельде его заколол штыком какой-то гусар. Мертвенно-бледный, генерал прошептал: «Ее появление предвещает мне скорую смерть», и пошел спать в другое место.
— Неужели ты веришь в этот вздор?
— Увидим завтра.
— Э-э, Файоль, значит, веришь!
— Да ладно! Подождем до завтра и увидим.
— А что, если генерала убьют?
— А если нас?
— Если нас, значит, нам не повезло...
Пакотт скептически отнесся к странной истории, приключившейся с генералом. В его родном Менильмонтане не очень-то верили в подобные байки. До того, как записаться в армию, он был учеником столяра и привык иметь дело с конкретными вещами: вытачивать ножки стола, прибивать доски, спускать заработанные денежки в кабачках. Он похлопал Файоля по спине:
— А не сменить ли нам тему, старина? Может, навестим нашу прелестную австриячку? Уверен, она с нетерпением ждет нас. Уж она точно не превратится в призрак, если вспомнить, как мы ее запеленали!
— Ты хоть помнишь место?
— Найдем. В деревне всего одна улица.
Приятели сняли фонарь с одной из повозок и отправились в Эсслинг, где дома походили один на другой, как две капли воды. Они ошибались дважды.
— Что за чертовщина! — ворчал Файоль. — Мы ее никогда не найдем!
Пройдя немного дальше, Пакотт в свете фонаря заметил труп напавшего на них австрийца — никто и не думал его хоронить. Французы с улыбкой переглянулись и вошли в приоткрытую дверь. На лестнице Пакотт оступился и едва не свалился вниз, свеча в фонаре погасла.
— Эй, увалень, осторожнее! — зашипел Файоль и, накрутив на руку полу плаща, снял горячее стекло. Пакотт тут же застучал кресалом, высекая огонь. Наконец, фитиль снова загорелся. Приятели поднялись на второй этаж и направились в дальнюю комнату, где оставили связанную девушку.
— Как будет по-немецки «привет, красотка»? — спросил Пакотт.
— Понятия не имею, — ответил Файоль.
— Крепко же она спит...
Они поставили фонарь на трехногий табурет, и Файоль саблей перерезал веревки. Кирасир Пакотт снял с головы девушки велюровые подтяжки и сунул их в карман, потом вытащил изо рта пленницы кляп, нагнулся и поцеловал девушку в губы. И тут же отскочил от нее, как ошпаренный.
— Черт!
— Не можешь разбудить ее? — с насмешливым видом спросил Файоль.
— Она мертвая!
Пакотт сплюнул на пол и рукавом вытер рот.
— Однако ноги у нашей куколки совсем не холодные, — заметил Файоль, ощупывая девушку.
— Не трогай ее, а то навлечешь беду!
— Ты не веришь в привидения, а тут стучишь зубами? Не дрейфь, салага!
— Я здесь не останусь.
— Ну и проваливай! Только оставь мне фонарь.
— Я здесь не останусь, Файоль, так нельзя...
— А еще считает себя воином! — хмыкнул Файоль, расстегивая ремень.
В темноте Пакотт кубарем скатился с лестницы. Оказавшись на улице, он прижался к стене и несколько раз глубоко вздохнул. Чувствовал он себя отвратительно, его била дрожь, ноги подкашивались. Он не осмеливался представить своего приятеля обрабатывающим тело несчастной крестьянки, умершей от удушья из-за того, что он, Пакотт, чересчур сильно затянул узел поверх кляпа. Он любил бахвалиться, однако никогда не испытывал желания убивать. В бою — да, там нет другой возможности выжить, но лишить человека жизни просто так?..
Минуты тянулись в томительном ожидании.
На площади возле церкви пели солдаты.
Наконец, из дома вышел Файоль. Они ни словом не обмолвились об австриячке, Пакотт только попросил:
— Дай фонарь, меня тошнит.
— Для этого свет тебе не нужен, а вот мне он понадобится.
— Зачем?
— Посмотреть на мои новые сапожки.
Файоль кивнул в сторону трупа, лежащего у стены.
— Пора избавить нашего приятеля от обувки. Мне она нужна больше, чем ему, не так ли?
Кирасир присел на корточки рядом с телом австрийца и поставил фонарь на землю, потом отстегнул шпоры, чтобы примерить их к обуви покойника, и чертыхнулся: они не подходили! Не скрывая разочарования, он поднялся и позвал:
— Пакотт!
С фонарем в вытянутой руке Файоль двинулся по улице, брюзгливо ворча:
— Не желаешь отзываться, свинья ты этакая?
Возле дерева он заметил чью-то фигуру и пошел к ней.
— Тебе понадобилось дерево, чтобы вывернуть кишки?