Лита посмотрела на Шенара восторженным и доверчивым взглядом. Малышка была весьма соблазнительной и представляла собой очень подходящую любовницу.
— Если Рамзес останется…
— Он всего лишь человек, — заявил Офир, — и не сможет устоять против сильных и повторяющихся приступов. Для того, чтобы победить, мне нужна помощь.
— Я полностью в вашем распоряжении, — воскликнула Долент, сильнее сжав руки Литы, которая все время смотрела на ливийца.
— Ваш план? — спросил Шенар.
Офир скрестил руки на груди.
— Ваша помощь мне необходима, господин.
— Моя? Но…
— Все четверо, мы желаем смерти царской чете. Все вместе мы представляем четыре направления в пространстве, границы времени, целый мир. Если один из нас исчезнет, колдовство станет невозможным.
— Но я не колдун!
— Будет достаточно вашей доброй воли.
— Согласись, — умоляла Долент.
— Что я должен делать?
— Все очень просто, — уточнил Офир. — Но это приведет к свержению Рамзеса.
— Давайте начнем.
Маг открыл кувшин и вынул оттуда четыре соленые и высушенные рыбины. Во власти какого-то наваждения Лита оттолкнула Долент и легла на спину. Офир положил ей на грудь шаль Нефертари.
— Возьмите одну из рыбин за хвост, — приказал он Долент.
Высокая пышнотелая брюнетка повиновалась. Из складок туники Офир вынул маленькую статуэтку Рамзеса и вложил ее в пасть лобана.
— Вторую, Долент.
Маг повторил ту же процедуру.
Четыре рыбины проглотили четыре статуэтки Рамзеса.
— Фараон либо погибнет на войне, — предсказал Офир, — либо попадет в ловушку, подстроенную нами по его возвращению — будет навсегда разлучен с Нефертари.
Офир прошел в маленькую комнатку. За ним последовали Долент, несущая на вытянутых руках четыре рыбины, и Шенар, желание которого навредить Рамзесу возобладало над страхом.
В центре комнаты находилась жаровня.
— Бросьте рыбу в огонь, господин. Таким образом будет выполнена ваша воля.
Шенар не колебался.
Когда последняя рыбина была охвачена огнем, внезапный крик заставил его подпрыгнуть на месте. Все трое побежали в гостиную.
Шаль Нефертари вспыхнула сама по себе, обжигая белокурую Литу, которая была близка к обмороку.
Офир убрал кусок материи, пламя погасло.
— Когда шаль будет полностью сожжена, — объявил он, — Рамзес и Нефертари станут жертвами демонов.
— Лита должна будет снова страдать? — забеспокоилась Долент.
— Она согласилась на эту жертву. Все время в продолжении колдовства она должна будет оставаться в сознании. Вы будете ухаживать за ней Долент; как только ожог заживет, мы продолжим, пока не сожжем шаль дотла. Нам понадобится время, господин Шенар, но мы добьемся удачи.
Глава 11
Главный лекарь Северного и Южного Египта, дворцовый лекарь, доктор Парьямаху был бодрым сорокалетним мужчиной с длинными, тонкими и изнеженными руками. Он был женат на знатной жительнице Мемфиса, родившей ему троих красивых детей, и мог бы похвастаться тем, что сделал блестящую карьеру и пользовался большим уважением.
Однако в то летнее утро доктор Парьямаху нетерпеливо ожидал в приемной, не переставая сердиться. Рамзес не только никогда не болел, так еще и заставлял знаменитого врачевателя ждать более двух часов.
Наконец, пришел слуга и провел его в кабинет Рамзеса.
— Ваше Величество, я ваш покорный слуга, но…
— Как идут дела, дорогой доктор?
— Ваше Величество, я очень обеспокоен! При дворе распространяются слухи, что вы назначили меня военным лекарем и что я должен буду отправиться вместе с армией на север.
— Разве это не великая честь?
— Конечно, Ваше Величество, конечно, но не буду ли я более полезен во дворце?
— Может быть, я подумаю над этим.
Парьямаху и не пытался скрыть тревогу.
— Ваше Величество, могу ли я узнать ваше решение?
— Если поразмыслить, вы, наверное, правы. Ваше присутствие во дворце необходимо.
Лекарь с большим трудом сдержал вздох облегчения.
— Я полностью доверяю моим помощникам, Ваше Величество: тот, кого вы изберете, вас полностью устроит.
— Выбор уже сделан. Думаю, вы знаете моего друга Сетау?
Приземистый человек, без парика, плохо выбритый, с квадратной головой и агрессивным взглядом, одетый с тунику из кожи антилопы, подошел к знаменитому целителю.
Парьямаху отступил на шаг.
— Счастлив видеть вас, Парьямаху! Я согласен, что моя карьера далеко не блестяща, но мои друзья — змеи. Хотите погладить гадюку, которую я поймал вчера?
Лекарь сделал еще один шаг назад. Ошеломленный, он посмотрел на Фараона.
— Ваше Величество, знания, необходимые для управления медицинской службой…
— Постоянно будьте бдительны во время моего отсутствия, Парьямаху. Я вас лично назначаю ответственным за здоровье царской семьи.
Боясь, как бы Сетау не вытащил из своей сумки какую-нибудь рептилию, лекарь поспешил попрощаться и исчезнуть.
— Как долго ты будешь окружен такими насекомыми? — спросил заклинатель змей.
— Не будь таким строгим. Ему иногда удается излечивать больных. Кстати… Согласен ли ты принять на себя ответственность и возглавить медицинские службы армии?
— Эта должность меня не интересует, но я не имею права отпускать тебя одного.