— Тем не менее, Лиган, — возразила Амнелис, подняв руки, словно оракул, возвещающий волю богов, — Кэл Мору отправился к нему. И утверждает, что может доказать это. Но в его доказательствах могут разобраться лишь опытные маги, так что не будем об этом говорить. Итак, услышав, что легендарный Агриппа живет где-то в этом мире и занимается алхимией, Кэл Мору покинул свою страну и отправился его разыскивать. Он решил, что утраченную мудрость лучше всего искать в горах Канан, поэтому стал обследовать пики, где будто бы находилась древняя империя. Но ничего не найдя, углубился в пустыню Носферус.
Командиры слушали, затаив дыхание. Несомненно, эта история была не более, чем сказкой! И хотя ужасный колдун стоял перед ними, они никак не могли в нее поверить.
— Конечно, — продолжала Амнелис, — пересечь пустыню и остаться живым не каждому по силам. Но Кэл Мору не простой человек. Он владеет многими тайными искусствами, а в молодости был сильнее всех вас.
При этих словах командиры посмотрели на живой скелет с сомнением.
— И ему улыбнулась удача, — произнесла Амнелис, отводя от них глаза. — Кэл Мору без страха углубился в пустыню и преодолел огромное расстояние.
— Позвольте мне дальше рассказать самому, — раздалось внезапно из-под капюшона, и командиры похолодели. Они не ожидали, что живой мертвец способен разговаривать. Его голос был низким и отрывистым, словно ветер, завывающий в руинах.
— Я шел очень долго. — Простые слова звучали зловеще. — Даже для мастера тайных искусств не просто пересечь пустыню. Существуют чары, позволяющие направлять время и пространство куда вздумается, но я ими не владел. Я шел на своих слабых ногах и искал место, где скрывался великий Агриппа. Я шел, сражаясь с песчаными пиявками, отбиваясь от кровососущего лишайника, который забирался в мою обувь и на одежду, и сворачивая при виде деревень дикарей. Я провел несколько месяцев среди камней и песка.
У чародеев моего уровня не бывает затруднений с едой и питьем. Я могу доставать провизию из ниоткуда. По дороге я многое узнал о пустыне. У меня на родине ее называют землей, забытой богами, и увиденное заставляло меня согласиться. Все здешние животные и растения чудовищны. Тут нет ничего привычного. Эту территорию будто бы занесло сюда с другой звезды, настолько она чужда нашим краям.
Поскольку чародеи изучают животных и растения, я видел, насколько неестественна здешняя природа. И это укрепляло в вере, что если великий Агриппа жив, то наверняка поселился здесь. Это подтверждали и пустынные испарения, заволакивавшие хрустальный шар, который был у меня с собой. Как я ни старался, но так и не мог сделать его прозрачным.
И вот, проснувшись однажды утром, я увидел, что мой шар почернел. Стоило мне прикоснуться к нему — он упал наземь и раскололся. Потом, к моему удивлению, осколки испарились без следа!
Никто из присутствовавших в шатре не проронил ни слова. Даже Амнелис, наверняка не раз слышавшая эту историю, хранила молчание. Она слушала внимательно, стараясь не пропустить ни одной детали.
— Но это не показалось мне дурным знамением, — продолжал Кэл Мору спокойным тоном. — Я решил, что подобрался к убежищу Агриппы совсем близко. Он обучался чародейству у древнейших из магов, у самых древних богов. Их искусство было проклято Дзаносом и его пантеоном. Я подумал, что мой шар разбился, соприкоснувшись с этой таинственной силой. Уже несколько дней я чувствовал чье-то присутствие. Но это лишь придавало сил. Магическое чутье подсказывало, что я будто бы приближаюсь к водопаду. Я слышал его шум, видел радужные брызги, чувствовал запах. Это колдовство Агриппы и никого другого! Тут не был причастен даже сам Доал. Происходило что-то, не связанное с магией и жизнью здешнего мира.
Я продолжал путь, словно мотылек, стремящийся на огонь. И вот, однажды утром… — Кэл Мору сделал паузу.
Прошло несколько напряженных мгновений, прежде чем он продолжил свой рассказ.
— И вот, однажды утром обстановка изменилась. Неведомая сила продолжала следить за мной. Я попал в какой-то другой мир, чуждый даже этой зловещей пустыне, в настоящую долину смерти — ее сплошь покрывали кости. Впрочем, назвать ее долиной смерти будет недостаточно. Это нельзя описать человеческими словами.
Кости, по которым я шагал, были белыми и очень хрупкими. Они рассыпались под моими ногами. В воздух поднимались облака праха. И я понял, что эта долина и кости были когда-то такими же живыми, как и я. Насколько хватало глаз, не было ничего, кроме костей, костей и костей. Попадались и ребра гигантов, воздетые к небу, будто в немом проклятии, и более мелкие кости, походившие на человеческие, вероятно принадлежавшие семам.
Все они были очень старыми, совсем иссохшими и… — Кэл Мору снова сделал паузу, припоминая жуткую картину. — Я понял, что иду по полю костей, по лесу костей, по целым джунглям костей. Я был островом, плывущим по морю костей! Там не было больше ничего движущегося, ничего живого! Как будто сама смерть явилась мне, приняв видимую форму. Я видел, какого она цвета — белого и пепельно-серого.