Читаем Битва в Носферусе полностью

Пехотинцы, кавалеристы, стрелки — все смешались в кучу. Сейчас было некогда выстраиваться в боевом порядке. Однако вскоре, благодаря командирам, вокруг генеральского шатра сложилась четкая линия обороны.

— Стоять на месте! Опустить забрала! — раздавались команды.

— Мы превосходим их численностью!

— За Монгаул!

Постепенно, повинуясь приказам, воины заняли правильную позицию. Они увидели, что врагов не так уж и много и что лишь некоторым из них удалось пробраться в лагерь.

— Их совсем мало! — крикнул кто-то. — Все дело в дыме и в барабанах!

Туда-сюда бегали посыльные, передававшие приказы.

— Отряд Лигана — вперед!

— Отряд Иррима — в тыл!

— Отряд Тангарда — на левый фланг!

— Белым воинам — сосредоточиться вокруг генеральского знамени!

Знаменосцы заняли свое место, и вскоре посреди пустыни распустился огромный четырехцветный цветок с белой серединой.

Семы носились вокруг него, словно насекомые. Но воины уже успели усмирить большинство лошадей, а утренний ветерок разогнал дымовую завесу. Теперь монгаулы встречали противника во всеоружии. Дикари лишились преимущества и стали легкой мишенью.

— Отряду Иррима — прикрыть пехоту!

— Половине отряда Маруса покинуть лагерь и уничтожить тех, кто нагоняет дым!

— Людям Фелдрика, Линдрота и Влона встать у шатра и ждать приказаний.

Посыльные двигались среди войск проворно, словно пауки по паутине. Стало ясно, что расстановка сил переменилась. Семов рубили одного за другим. Низкорослые и плохо вооруженные дикари не могли устоять против обученных и хорошо вооруженных монгаулов.

Воины вновь перестроили свои ряды. На место погибших становились новые бойцы. Астриас, участвовавший в битве с самого начала, отправился к своему отряду, который полностью уцелел, поскольку ночью находился возле самого центра лагеря.

— Командир, вы не ранены? — спросил Астриаса, подбегая, его помощник Поллак. — Похоже, вы изрубили бессчетное число врагов.

— А ты что думал? — ответил Астриас, улыбаясь в ответ. — Увидел сема, — он поднял окровавленный меч, — убей его! Как видишь, на мне ни царапины. А каковы потери среди наших бойцов?

— Ни одной, — доложил Поллак. — Враги не забрались так далеко. Правда, есть один раненый.

— Кто?

— Рило. Он вывихнул руку, пытаясь взобраться на коня. Видать, встал не с той ноги.

— Вот дурак! — рассмеялся Астриас.

— Мы волновались за вас, — признался Поллак. Он был правой рукой своего командира с тех пор, как они покинули Торус, и знал его, как никто другой. — Провели перекличку и не досчитались только вас.

— Я что, не могу прогуляться, когда пожелаю? — сказал Астриас, и все кругом рассмеялись.

— Только не во время битвы, — парировал Поллак, улыбаясь.

— Да это и не битва. Мы просто забавляемся с обезьянами. Жаль только Маррела… — добавил Астриас, вспомнив, как тот плакал, слушая риголо.

— Вот вам урок. В другой раз будете гулять с охраной.

— Приказ генерала! — раздалось у него над ухом. — Всем командирам доложить о количестве убитых и раненых, а также о пропавших лошадях.

— Понятно, — ответил Поллак, отвесив поклон посыльному. — Видите, командир, первая атака, кажется, окончена.

— Верно. У нас один раненый… так, а что с лошадьми?

— Конь Маргота повредил ногу, но не сильно. Больше ничего.

— Так что же, разбили семов? — спросил Астриас, вглядываясь в то место, где недавно происходили самые жаркие схватки. — Кажется, да. Но, наверное, некоторым удалось скрыться.

Шум битвы стихал. Семы отступали так же быстро, как и напали. Все пространство вокруг лагеря было завалено трупами. Раненые гохрцы потянулись к лазарету, поспешно организованному в центре лагеря.

— Как ужасно, — пробурчал Поллак, оглядываясь по сторонам.

— Что ужасно? — спросил Астриас.

— Да это нападение. Какое-то оно слишком безрассудное, вы не находите?

— Нахожу. Но, возможно, ты просто переоцениваешь умственные способности этих дикарей.

— Может быть. Но…

— Они мыслят совсем не так, как мы, дружище. Ими, как и песчаными червями, движет лишь инстинкт. Одним словом, дикари.

— Это верно, но кое-что кажется мне странным, — Поллак покачал головой, и на лице его появилось сомнение.

Астриас засмеялся и спросил, что же именно помощнику показалось странным. Но прежде чем тот успел ответить, из шатра показалась Амнелис, впервые после начала атаки.

Поскольку шатер стоял на небольшом возвышении, ее было видно отовсюду. Все глядели на генерала, словно на сверкающую звезду, вспыхнувшую над горизонтом и трепетали перед ее красотой.

Амнелис была в полном боевом снаряжении — в белых доспехах, высоких сапогах и белом плаще, на который водопадом ниспадали ее золотые волосы. Рассветное солнце румянило ее благородное лицо. Она подняла руку, чтобы прикрыть глаза. Стоя на фоне шатра, девушка казалась творением величайшего художника.

— Что-то я заболтался. Нужно идти докладывать, — сказал Астриас срывающимся голосом и направился к генералу так поспешно, будто его потащили на веревке.

Поллак глядел ему вслед… Прочие командиры уже выстроились перед шатром и начали докладывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гуине

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы