Читаем Битва Ведьмака полностью

— На той стороне мы будем в безопасности! — закричал я.

По счастью, берег был низкий. Я помог Элли пересечь поток с Мэри на руках. Вода едва доходила до колен, но камни под ногами скользили. Джеку пришлось трудно, он дважды упал, во второй раз у дальнего берега, но не жаловался и сумел выбраться на сушу. Наконец все перебрались. Мне стало чуть легче — теперь непосредственная опасность нам не угрожала. Ведьмам ни за что не преодолеть ручей. Однако в этот момент луна снова ненадолго показалась из-за туч, и меня охватило отчаяние: примерно в двадцати ярдах справа виднелась ведьмовская плотина — тяжелая деревянная панель. Поддерживаемая веревками, перекинутыми через шкивы и уходящими к ручкам на обоих берегах, доска была точно подогнана между двумя бревнами с направляющими пазами.

Какое-то время мы выиграли, но недостаточно. Преследователям нужно всего несколько мгновений, чтобы опустить заслонку и задержать поток. Перейдя на другую сторону, они схватят нас задолго до того, как мы достигнем крепости.

— Том, есть способ остановить их! — закричала Алиса. — Иди за мной!

Она побежала к плотине. Луна на мгновение осветила местность, Алиса указала под доску, и я заметил широкую темную линию, тянущаяся от берега к берегу.

— Это желоб, — пояснила Алиса. — Мужчины клана убрали из ручья камни, прорыли в русле канаву и установили панель точно над ней. Это нужно, чтобы не просачивалась вода. Если мы закидаем впадину, заслонка не опустится до конца.

Попытаться стоило. Вслед за Алисой я сошел в поток. Теоретически несложно найти и положить на дно несколько булыжников. На практике все оказалось гораздо труднее. Было темно, и, по плечи погрузив руки в ледяную воду, поначалу я не мог схватить ничего. Первый найденный камень вытащить не удалось — он слишком глубоко зарылся в ил. Второй был меньше, но все равно очень тяжелый, и пальцы соскальзывали.

С третьей попытки я нащупал булыжник размером с кулак. Алиса уже положила два таких же в канаву, ближе к нашему берегу.

— Том, сюда! Клади его к моим. Надо немного…

Однако уже слышались хриплое дыхание и быстрый топот по влажной земле. Я нашел второй камень — вдвое больше первого — и бросил его в желоб, упершись плечом в нижний край доски, чтобы точнее прицелиться. Луна показалась снова, и стал виден силуэт крупного мужчины, протянувшего руку к заслонке.

Я успел бросить в канаву третий булыжник как раз в тот момент, когда колесо повернулось и доска заскользила вниз. Я хотел поискать еще, но Алиса схватила меня за запястье.

— Том, хватит! Совсем перекрыть воду они теперь не смогут.

Вслед за Алисой я поднялся на берег, затем мы добежали до Джека, Элли и Мэри и повели их через лес. Права ли Алиса? Достаточно ли камней?

К этому времени Элли заметно устала и ползла, точно улитка, крепко прижимая к себе дочь. А нужно было идти быстрее, гораздо быстрее.

— Дай мне Мэри! — крикнула Алиса, потянувшись к девочке.

Я подумал, Элли откажется, но она благодарно кивнула и вручила Алисе дочку. Вскоре мы вышли на луг. Крепость возвышалась впереди; мы почти были в безопасности.

Надежда вернулась, когда я услышал скрежет. Луна снова вышла из-за туч, и прямо на глазах мост, лязгая цепями, начал опускаться. Видимо, обеспокоенный нашим затянувшимся отсутствием, Ведьмак поднялся на стену и увидел нас.

Однако когда мы подбежали ко рву, за спиной раздались гортанные крики. Я оглянулся, и мои чаяния растаяли как дым: по полю мчались темные фигуры. Видимо, ведьмы в конце концов перешли ручей.

— Нужно было набросать больше камней, — с горечью заметил я.

— Нет, Том, их хватило, — ответила Алиса, снова передавая Мэри матери. — Это не ведьмы, но они немногим лучше. Это мужчины клана.

Их было шестеро. Разъяренные верзилы размахивали длинными ножами, ярко вспыхивавшими серебром в лунном свете. Однако мост уже опустился, и мы шли по нему; я и Алиса — последними, лицом к преследователям, прикрывая остальных. Ведьмак наверняка уже бежал вниз по лестнице, однако враги наступали нам на пятки.

Я услышал, как хозяин отодвигает тяжелые засовы, но успеет ли он? За спиной взвизгнула Элли, и тут дверь заскрипела, открываясь. Взметнулся нож, нацеленный мне в голову, и я вскинул посох, но тут рядом возник Ведьмак. Уголком глаза я увидел, как его посох обрушился на нападавшего. Мужчина вскрикнул и с громким всплеском рухнул в ров.

— Быстро внутрь! — скомандовал Ведьмак. — Быстро внутрь, все!

К нему плечом к плечу мчались еще двое, но учитель стоял намертво. Не хотелось бросать его, но он с такой силой оттолкнул меня к двери, что я споткнулся и едва не упал. Луна снова зашла за облака, все погрузилось во мрак. Не колеблясь больше, я повиновался и влетел в крепость вслед за Алисой. Снова послышался вопль боли и всплеск. Кто сорвался? Неужели Ведьмак? К проему метнулась темная фигура, и, не успев вскинуть оружие, я понял, что это мой хозяин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик Ведьмака

Похожие книги