Читаем Битва за любовь полностью

Лорен уже приблизилась к двери, когда та внезапно распахнулась и на пороге показалась высокая внушительная фигура графа Лестера, который еще сердито выговаривал что-то охранявшему дверь воину.

– …и я войду к моему королю, когда посчитаю нужным, – донеслось до нее.

Граф вошел в комнату и сразу же опустил голову в неглубоком поклоне.

– Низко кланяюсь моему королю и повелителю, – произнес он своим бархатным голосом, – надеюсь, вы позволите мне войти, ваше величество?

– Мне кажется, ты уже вошел, граф, – король улыбнулся, и глаза его повеселели, – полагаю, ты явился с добрыми вестями. И кого это ты там привел с собой?

Лорен замерла на месте, не в силах сделать ни шага, когда увидела молодого мужчину, вошедшего вслед за графом. Высок, широкоплеч, строен, голова гордо откинута, синие глаза сияют, как драгоценные камни. Сердце ее остановилось на мгновение и бешено забилось в груди. Отвести взгляд от этого чуда в образе мужчины не было сил. А он смотрел исключительно на короля.

– Новости мои хороши, мой король, – говорил между тем граф Лестер, – крепость Кабурн взята, рыцарь Жиль де Форней свое задание выполнил блестяще. А этот молодец, которого вы видите перед собой, имеет ко взятию крепости самое непосредственное отношение.

– Гм?.. – Эдуард с интересом взглянул на вошедшего воина и слегка нахмурился. – Шотландец?

– Да, мой король, но совершенно особый шотландец. Он желает служить вашему величеству.

Граф обернулся к Ранальду:

– Скажи об этом сам, парень.

И в этот миг лорд Лестер увидел застывшую у двери Лорен. В глазах его промелькнуло загадочное выражение, и он сделал ей знак задержаться.

Молодой шотландец тем временем приблизился к креслу, на котором восседал король, и опустился на одно колено.

– Мое имя Ранальд Мюррей, я дворянин и прибыл из Шотландии, чтобы предложить вашему величеству мой меч для любых битв, только направленных не против моей страны. Я готов служить вам верой и правдой.

– И замечу, мой король, – добавил лорд Лестер, – что он никогда не говорит слов лжи. Этому его тоже дед научил, как и владению мечом. Так ведь, парень?

– Истинная правда, – отозвался Ранальд, – мой дед не уставал повторять мне, что человек, говорящий неправду, роняет свою честь в грязь, от которой нельзя отмыться.

Граф улыбнулся и изобразил королю мину, которую можно было понимать: «Я же говорил».

Король довольно сверкнул глазами:

– Сегодня ты сумел порадовать меня, мой друг. Но что же ты стоишь? Проходи сюда, я разрешаю тебе сесть возле меня. А ты, молодой человек, встань. Я выслушаю все, что скажет мне граф Лестер, и приму решение.

И тут взгляд его упал на до сих пор стоявшую у двери девушку.

– Вы все еще здесь, леди Эшли? – удивился он. – Я ведь позволил вам уйти.

– Пусть она останется тоже, Эдуард, – тихо сказал граф, – у меня возникла неплохая идея, как мне кажется. Вели им обоим подождать за дверью.

Король удивленно посмотрел на графа, но распоряжение отдал.

– Я слушаю тебя, Генри, что ты еще придумал, старый черт? – в глазах короля плясали веселые огоньки.

Граф долго говорил что-то королю. Тот внимательно слушал и иногда кивал головой.

– Я всегда утверждал, что у тебя хорошая голова, Генри. То, что ты предлагаешь, может оказаться интересным. А касательно этой девочки с ее замком ты совершенно прав. Это хороший выход.

Пока король беседовал со своим приближенным вельможей, Лорен и Ранальд ожидали в широком коридоре с большими окнами, выходящими во двор. Лорен встала в уголке у одного из окон, стремясь быть незаметной. Но ей незачем было стараться. Шотландец не обращал на нее никакого внимания. Ему не стоялось на месте, и он медленно вышагивал перед дверью, ведущей в кабинет короля, – двадцать шагов в одну сторону, двадцать – в другую. Ни одна женщина его сейчас не интересовала, он весь был в мыслях о предстоящей службе и терялся в догадках относительно задания, которое получит.

Лорен же украдкой бросала на него быстрые взгляды. Уж очень красив был этот воин, таких мужчин ей еще не доводилось видеть. В его синих глазах, казалось, плескались воды холодного горного озера, хотя иногда в них зажигались огоньки, и тогда в сердце девушки разгорался пожар. «Глупая, – увещевала она себя, – эти яркие огоньки в его глазах не имеют никакого отношения к тебе. И не пялься на него, вспомни о гордости». Но гордость спряталась за желанием хоть немного полюбоваться этим чудом мужской красоты. Ведь еще чуть-чуть, и их пути разойдутся навсегда.

Наконец их пригласили опять в королевский кабинет – обоих. Эдуард был спокоен, но в глазах его проскакивали веселые искорки. Граф Лестер откровенно ухмылялся, весьма довольный тем, как разворачиваются события.

– Подойди сюда, Ранальд Мюррей, – велел король, – и выслушай то, что я намерен тебе сказать.

Он удовлетворенно улыбнулся, когда шотландец, подойдя к нему, снова опустился на колено, желая показать полное повиновение воле монарха. Бросив быстрый взгляд на лорда Генри Гросмонта, Эдуард продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы
Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы / Исторические любовные романы