Читаем Битва за реальность полностью

В коттедже все еще пахло пылью – старой и слежавшейся, которую никто не убирал. Впрочем, настроение после прогулки у Брейна изменилось, и он решил, что посвятит оставшееся до обеда время уборке и перестановке мебели – если это потребуется.

Открыв окна, чтобы проветрить комнаты, Брейн распаковал хозяйственную губку, которая оказалась твердой, как камень. Однако, попав на воздух после тесноты компрессионной упаковки, губка из темно-зеленой начала становиться салатовой, при этом слегка увеличилась в размерах, сделалась мягче и начала издавать запах свежескошенной травы.

– Вот это другое дело, – сказал Брейн и взялся за пыльные подоконники, постепенно переходя к мебели, полкам, поверхностям ТВ-бокса, крышкам круглых аэраторов.

Через полчаса губка уже едва успевала перерабатывать пыль, и Брейну приходилось делать паузы на одну-две минуты, чтобы губка снова становилась салатовой и мягкой.

Впрочем, ее ресурс вскоре иссяк, и заканчивал уборку Брейн уже следующей.

– Что бы еще сделать? – спросил он себя и огляделся. Странное дело, может, он не заметил это в первый раз, но теперь потолок казался ниже, и эти рисунки на нем… похожи на настоящие фрески.

Запрокинув голову, Брейн стал с интересом рассматривать написанные пастелью сцены охоты на каких-то неведомых зверей.

Из гостиной перешел в спальню и заметил в углу шкаф, которого там прежде вроде не было. Он выглядел куда старше остальной мебели, да и выбивался по стилю.

«Штифт», – догадался Брейн. Вернулся в гостиную, прошел на кухню и увидел на стене невнятную картину в массивной раме. Ее здесь тоже не было, когда он заходил сюда в первый раз.

Коттедж долго стоял без жильцов, а теперь появился Брейн и «разогрел» дремавшие штифты своими тонкими полями.

Пройдя еще раз по комнатам коттеджа, которых было три, не считая кухни, Брейн повсюду обнаруживал просыпавшихся штифтов. В основном они имели статичные формы, но во второй спальне появилась гигантская черная бабочка с бархатными крыльями. А посреди гостиной его ожидала полуметровая сколопендра. Она была так натуралистична, что Брейн подумал о своей «девятке» – пристрелить эту тварь, и все дела.

Однако кратковременные потери четкости изображения свидетельствовали о том, что сколопендра не настоящая.

Тем не менее, когда Брейн обходил ее, она замерла и перестала перебирать хелицерами, только чуть пошевелила усиками.

Оставив ее, Брейн покинул коттедж и направился к столовой, надеясь там, в беседке, подождать прихода майора Корсака и Ружона.

Сейчас, когда у него было больше времени, он с интересом рассматривал пустовавшие коттеджи. Они были разными, как по архитектуре, так и по оформлению небольших дворов. Где-то были искусственные горки, с руслами от «горных ручьев», где-то – каре из карликовых деревьев.

А в паре двориков даже имелись развлекательные лабиринты: в одном месте он был сооружен из голубоватых кустиков, а в другом – из вьющихся по каркасу растений со множеством мелких цветов. Брейн даже почувствовал их легкий аромат. Однако местные насекомые эти цветы игнорировали.

Брейн пришел примерно за полчаса до обеденного времени и расположился в пустующей беседке.

Мимо прошли двое сотрудников в комбинезонах из искусственного хлопка – это была обычная поддевка под костюмы химической и биологической защиты. Стало быть, где-то здесь были еще какие-то лаборатории, возможно, те самые боксы на берегу озера.

За то небольшое время, что Брейн ожидал Корсака с Ружоном, в столовую пришли еще трое – двое канзасов и миловидная женщина из варваров.

Наконец появились Корсак и Ружон.

Майор помахал Брейну, и тот вышел из беседки, присоединяясь к ним.

– Как погулял, Томас?

– Ходил к озеру.

– И как?

– Спасался бегством.

Майор остановился в холле столовой и посмотрел на Брейна:

– Правда, что ли?

– Да.

– Так, – кивнул майор и направился к залу. Ружон и Брейн последовали за ним.

Оказавшись в столовой, они вернулись за тот же стол, за которым сидели во время завтрака.

Подошел служитель, официантом его назвать было сложно – он был иначе одет и не ел клиента глазами – чаевые тут не предусматривались.

– Стандарт, – сказал ему майор.

– Стандарт, – повторил Ружон.

– Стандарт, – пожал плечами Брейн, вспоминая, что за завтраком его и не спрашивали.

Служитель убежал, а Брейн наклонился к охваченному думами Корсаку и сказал:

– Я бы не хотел, чтобы у этих людей возникли проблемы. Особенно у той симпатичной девушки.

– Что?

– Вы все прекрасно слышали, сэр.

– С тобой не пошутишь, – улыбнулся майор. – Да, конечно, это не ее вина, видимо, где-то в программе надзора скрывается ошибка.

– Дайте мне программный продукт, и я постараюсь вам помочь.

– Я не все о тебе знаю?

– Скорее всего.

Подошел служитель и начал расставлять на столе блюда стандартного обеда. Следовало немедленно приступать к еде, поскольку время «идеальной готовности» каждого блюда было ограничено, а здесь еду подавали без учета временного лага, то есть все блюда в пиковой готовности, а не каждое через три-четыре минуты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Брейн

Похожие книги