Присутствует также весь верхний эшелон полиции штата, чикагской городской полиции, конторы шерифа и пожарной команды. Уверен – где-то здесь и офицеры Национальной гвардии, и капитаны пограничной береговой охраны.
В углу зала, развалившись, расположилась целая компания отборных негодяев, подонков общества – из тех, с кем мне, к сожалению, часто приходится сталкиваться: бродяги, поденщицы, проститутки, сутенеры… Вертлявый курносый мальчишка дополняет впечатление: перед вами целое преступное семейство (даже с отпрыском). Почти физически ощущая их немытые тела, я при взгляде на них чуть не начал чесаться, спасаясь от воображаемых блох. Конечно, впечатление это поверхностно и превратно: половина из них – агенты разведки, остальные – добровольные служащие транспортной полиции под кодовым названием "Кэтс" 63. Эти ребята слонялись по темным переулкам и сточным канавам, высматривая, где готовится преступление; их задача – предотвращать криминал. Тут уж не до наглаживания воротничков; бороться с преступностью – это вам не являться в лучшем виде перед начальством; такие вещи не для них, иначе они не попали бы в группу "Кэтс". Черт побери, да чтобы попасть в эту группу, надо дожидаться своей очереди и сдавать кучу экзаменов! Мальчишка этот наверняка не мальчишка, а карлик, обладатель черного пояса, знаток боевых искусств; уверен, в рукопашной он не уступил бы Минди.
Размышляя таким образом (не забудем, что я стою на трибуне), я заметил рядышком у двери одинокую фигуру в мятом голубом костюме: небрит, курит сигару; в облике чувствуются сила и властность. Будь я проклят, если хотя бы догадываюсь, в каком таком государственном учреждении он служит. Казначейство? Какая-нибудь секретная служба вроде нашей? Пойдем напролом:
– Кто вы такой?
Верзила вынул изо рта сигару и, перед тем как ответить, какое-то время пристально смотрел на ее горящий кончик, явно тасуя в уме возможные варианты, как колоду карт.
– Управитель, – наконец выговорил он. – Стульев хватает?
Я кивнул и прогнал его прочь, а в уме сделал заметку: когда вернусь домой, обязательно сожгу свою лицензию частного детектива. Только уже слишком поздно… Но пора начинать мое сообщение.
Разложил бумаги, обернулся: на стене за мной висит огромная карта Чикаго и его пригородов. Склонившись к нижней планке, я поднял карту повыше, чтобы стали видны слова "четыре миллиона" – их выгравировала Минди раскаленным мечом. Невольно я взглянул на свои руки: да, остер ее меч…
– Из-за чего мы все собрались здесь, – отчетливо произнес я в микрофон, – так это из-за четырех миллионов жителей великой земли Чикаго.
Именно так наш великий мегаполис, эту чертову лавочку, называют местные жители. Все, кто сидят в этом зале, должны знать: я не желторотый юнец, не залетная птица, гоняющаяся за славой, а коренной житель, старожил – моя семья, все друзья мои здесь же, неподалеку.
У кого-то вопрос – поднимается маленькая рука. Терпеть не могу всякую официальщину, но в этой ситуации как еще предотвратить скандал и панику…
– Почему вы одеты как агент ФБР?
Крошечный человечек из "Кэтс" профессионально подозрителен.
– Ваш вопрос не кажется дурацким вам самому? – Изо всех сил стараюсь выглядеть и держаться как Гораций Гордон.
Все, кроме военных, заулыбались.
– Допускаю, – сдался тот.
Прочищаю горло.
– Первое: с этой минуты по решению президента Соединенных Штатов и по согласованию с Конгрессом в Чикаго вводится военное положение.
Теперь удивленный шепот и восклицания катятся и по рядам военных, исключая команду спецвойск: они остались бесстрастны.
– Однако, – продолжаю я, – это всего лишь политическая уловка, чтобы спасти наши шкуры, если работа затянется. А в случае успеха – нельзя придумать ничего лучше. Золотой середины не найти. – Гляжу в зал – задумчивые лица; приглушенные разговоры; возгласы неудовольствия – и вытаскиваю из портфеля лист бумаги. – Противник называет себя "СКС". – Не хочу их ошарашивать: "Свист крестолунного стилета" – попробуй выдай им такое сразу… Эти опытные служаки далеки от подобных экстравагантностей, информацию им надо преподносить конкретную и маленькими порциями.
– Ладно, будем называть его "Эс-ка-ка"! – шутит разведка.
Дай врагу глупое имя – и он уже не так страшен. Обожаю профессионалов!
– Так вот, эти "Эс-ка-ка" поклялись уничтожить Чикаго.
Подняли руку на скамьях полиции штата – прямо как в парламенте.
– И они не шутят. – Я не обращаю на руку внимания. – Вполне на это способны. Они уже стерли с лица земли небольшой городок в Западной Виргинии – просто чтобы опробовать оборудование.
Здесь лгать ни к чему – кругом друзья.
– Кто-нибудь выжил? – поинтересовались в рядах секретной службы.
Пришлось выдержать восьмисекундную драматическую паузу.
– Нет, никто.
Брови нахмурились, челюсти угрюмо сжались. Я видел по лицам: идет мучительная умственная работа. Все эти привыкшие к борьбе люди мысленно уже брались за оружие. Ну, теперь оборотням несдобровать… Предстоит забить последний гвоздь: