Читаем Бюро-13 полностью

Толстяк и бровью не повел – бесшумно развернулся, тупорылое дуло извергло прерывистую очередь. Выстрелы не столь громкие, как у его старого М-60; полые металлические опоры бака подкосились, и он завалился набок. Этого Рено показалось мало, он продолжал палить до тех пор, пока все сооружение не распалось на мелкие части и не осталось лежать в огромной луже.

– Что еще хочешь, чтобы я прикончил? – самодовольно предложил Джордж.

Потоки воды, извергнувшиеся из бака, устремились к причалу, – ну, унесут одну-две крысы, вот и все.

Я сориентировался мгновенно:

– Моего личного спецагента 18.

Джордж встал в угрожающую позу.

– Как зовут этого негодяя?

– Эй, вы! – окликнул нас Донахью со стороны грузового отсека. – Помогайте загружать самолет, бездельники!

За несколько минут тележки были разгружены, грузовой отсек задраен. Хассан отдал швартовы; заворчали, заработали огромные пропеллеры, и мы отчалили, готовясь к взлету.

Внутри, как обычно в военном транспорте, сиденья располагались вдоль бортов, оставляя центр свободным. Усевшись, я положил ноги на ящик с консервами и глубоко, с облегчением вздохнул.

– Перерыв десять минут!

– Как бы не так! – Джордж стоял, прислонившись лицом к оконному стеклу.

Мы последовали его примеру: полдюжины прозрачных голубых быстроходных катеров устремились за нами в погоню. Эти, судя по всему, ледяные суда поднимались в воздух с поверхности залива; каждым катером правил некто закутанный в плащ, вцепившись в руль костлявыми синими руками. Проверив этих красавчиков с помощью темных очков, я даже не мог разглядеть детали – сплошная чернота.

– Готовься к бою! – Я схватил штурмовую винтовку и стал лихорадочно вытряхивать отовсюду боеприпасы.

– Куда делись славные старые денечки – сначала велись переговоры, а стрельбу открывали в последнюю очередь? – мечтательно рассуждал Ричард, надевая на руку медный браслет. – Мы были-то больше следственной бригадой, чем специальным ударным отрядом.

Вставив обойму в М-16, я приготовился к выстрелу.

– Так уж заведено в этом мире, друг мой: одни мусорят, другие убирают мусор.

– Эд, хочешь я о них позабочусь? – Джордж покачивал в руке свою пушку.

– Да нет, не стоит вводить в действие тяжелую артиллерию из-за парочки катеров. Аура у них хоть и черная, но не слишком мощная.

Он пожал плечами:

– Будь по-твоему.

Открыв люк и преодолевая давление воздушного потока, я зацепился рукой за опору и выпустил по одному из катеров всю обойму, прошив его вдоль ватерлинии. Катер не только не затонул – даже не сбавил скорость.

– Интере-есно… Как ты думаешь, еще не поздно пронести с ними дипломатические переговоры? – Джессика готовила к запуску противотанковую ракету.

Не успел я ей ответить, как она высунулась из люка и открыла огонь. Из хвостовой части вырвалась струйка дыма, огненный заряд угодил прямо в фигуру, закутанную плащом. Послышался громовой раскат, фигура исчезла в огненном шаре. Однако, когда дым рассеялся, катер, хоть и остался без рулевого, по-прежнему двигался в нашем направлении, даже немного прибавил скорость. Оба двигателя, подвешенные на крыльях ДС-З, мощно взревели, самолет запрыгал по воде, перескакивая с волны на волну, но взлететь никак не мог.

Отец Донахью возносил молитвы; Ричард и Минди о чем-то совещались, шепча друг другу на ухо; Джессика сидела, скрестив ноги, на полу, костяшками пальцев растирая виски; Джордж ждал приказов, а я… я лихорадочно думал.

Мерный рокот двигателей… катера неуклонно приближались.

– Хассан! – крикнул я в сторону рубки.

– Что? – ответил он оттуда.

– Поднимай самолет в воздух! Немедленно!

– Не могу!

– Почему?

– Перегружен. Нельзя набрать нужную скорость.

Я двинулся к люку.

– О'кей, чем мы можем пожертвовать?

– Погоди! – Ричард загородил мне путь. – Капитан Хассан, если облегчить самолет на пару сотен фунтов, этого достаточно?

– Более чем.

Андерсон скорчил рожу, как умеют только чародеи, и кивнул. Вытащил на свет свой магический жезл, как следует ухватился за него, что-то пробормотал – и поплыл в воздухе. В тот же миг увеличились обороты моторов, самолет оторвался от воды и быстро поднялся в небо.

Наблюдая из окна (иллюминатора или как там оно называется?), я увидел: все шесть катеров сошлись в одной точке – в том месте, где только что находился наш самолет, – столкнулись и взорвались со страшной силой. Из воды поднялся огромный столб воды – чуть не задело хвост самолета.

– Уф! – выдохнула Минди, вытирая со лба воображаемый пот.

– Мы, слава Богу, в безопасности! – подтвердил Ричард.

Вне себя от ярости, на них набросился Джордж:

– Какого, черта! Снова они нас накрыли! И это после всех мер предосторожности, принятых в штабе!

Маг сконфузился, Минди попыталась возразить:

– Да, но…

Ренолт перебил ее:

– Ну, знаете, если уж не наука, не магия, не психоны и не старая добрая слежка, тогда что остается? Что? Черт побери, вы прекрасно знаете что!

Ясно, на что он намекает, но это так скверно, что и думать не хочется.

– Предательство? – Зеленые ирландские глаза Донахью даже округлились от такого невероятного предположения.

Джессика запальчиво отвергла даже мысль об этом:

Перейти на страницу:

Похожие книги