Читаем Бизнес по-московски (СИ) полностью

— Тогда понятно, — Крылков дернул головой. — Да, своим покровителям отказывать нельзя. Полагаю, здесь ты тоже по его заданию?

— Ты теперь любую смерть от естественных причин будешь на меня вешать? — возмутился Бельский. — Лучше займись выяснением имён этих негодяев.

— Как думаешь, согласятся они заняться Ареситисом? Наверняка попытаются проверить информацию о твоих делах. Ты не смог дозвониться Плетнёву? Он бы мог подыграть.

— Нет, Макс не отвечает. Словно на дно залег.

— Решил завязать с опасным бизнесом?

— Скажешь тоже, — снисходительно ухмыльнулся Бельский, — не посмеет. Он прекрасно осведомлен о последствиях такого выбора. Да и вообще, нам без разницы, отважатся они на поездку в Москву или нет. Нам нужно имя партнёра Мамедова и маломальский компромат на него. Потом с ним пусть разбираются спецслужбы.

— Как насчет ужина? — перевел тему Крылков. — Местное кафе очень недурно. Бургеры там отличные. Заодно можно выяснить про «Сластену», о которой они упоминали.

— Рестораны при отелях редко бывают хорошими, — выразил сомнение Бельский, — тем более в провинциальных городах. А бургеры я не ем.

— Если мы отправимся искать подходящий под твои стандарты итальянский ресторан, мы серьезно рискуем остаться голодными, а объект может ускользнуть. — Крылков знал о приверженности Афанасия к средиземноморской кухне.

— Вообще-то один имеется, — не согласился Бельский, — не итальянский, но вполне приличный, но ладно, чёрт с тобой, идём вниз.

Облюбовав самый дальний столик, Афанасий с брезгливым видом подцепил меню. Крылков, откровенно веселясь, наблюдая за разворачивающейся картиной, сделал заказ и ушёл выяснять местоположение «Сластены». Вернулся он как раз вовремя — киллер со скептическим видом разглядывал принесённую ему тарелку.

— Ну и что это? Местная забегаловка?

— Скажешь тоже, — Крылков плюхнулся на своё место и без церемоний принялся за еду, — это заброшенная кондитерская фабрика.

— Чего? — переспросил Афанасий. — Развалины? Ты прикалываешься?

— Вовсе нет. С чего ты взял?

— Только ненормальные ведут переговоры на помойках.

— Если ты своих клиентов по дорогим ресторанам водишь, это не значит, что все так делают.

— Никого я не вожу по ресторанам, — огрызнулся Афанасий, — но разве для переговоров нет более подходящих и приличных мест?

— Они бандиты, — со знанием дела пояснил Крылков, — с приветом из девяностых. Они любят околачиваться в разных стрёмных местах. Старые фабрики для них — дом родной.


* * *

Убеждать Наташу не приходить в офис удавалось всё сложнее.

— Не понимаю, почему твой главный архитектор упёрся в Варфаламеева, когда все указывает на Мамедова. Надо мне с ним поговорить, — задумчиво рассуждала она, перемешивая амброзию.

— Опять начинается, — буркнул Деймос. Вчера ему пришлось потратить не меньше часа на попытки отговорить Наташу от встречи с Филиппом Дюккером. Сегодня ситуация грозила повториться. — В этом нет необходимости, — пытаясь быть убедительным, сказал он, — ничего нового тебе не расскажут. Да и вообще, ему надо заниматься разработками.

— Твои постоянные отмазки выглядят подозрительно, — вдруг сказала Наташа, — складывается впечатление, будто ты намеренно препятствуешь расследованию.

— Ты ещё скажи, я замешен в покушении на самого себя.

— Кто тебя знает, — Зацепина сложила руки и смерила Деймоса подозрительным взглядом. — Вот, например…

Она не договорила — зазвонил телефон и, взглянув на номер, Наташа ушла беседовать в лабораторию. Вернувшись, она то ли не вспомнила, то ли не захотела развивать дальше тему расследования. Деймос даже порадовался благополучному исходу, но очень зря, как выяснилось позже. На следующий день он, придя на работу, обнаружил в своем кабинете Филиппа и Наташу.

На молчаливый вопрос Любовь Александровна лишь раздраженно пожала плечами.

Разговор в кабинете начинался вполне безобидно — Дюккер демонстрировал интерьерный макет научного центра и, под недоверчивым взглядом, его нахваливал.

— Почему ты уверен в виновности Варфаламеева? — неожиданно спросила Наташа. — Ты же сам составил список из двадцати подозреваемых? Заказчиком может оказаться кто угодно.

Филипп с опаской глянул на занятого своими делами шефа, только вчера запретившего говорить о покушении, и, понизив голос, признался:

— На самом деле я тоже косвенно виноват — дал разгромное интервью про ARCompany. Мой бывший шеф и так малость не в себе, а после прочтения совсем с катушек съехал. В общем, я уверен, наёмник — его рук дело. Тем более он мне сам признался. По пьяни.

— Да ну? Сказал, что нанял киллера?

— Не совсем, он предложил мне вернуться обратно, когда Delta Group…

— Пф! Мало ли чего ему привиделось или чего захотелось. Мечтать не вредно, это не доказательство. Мамедов — более подходящая кандидатура. В его пользу свидетельствует секретарша, якобы случайно очутившаяся на месте преступления в нужное время.

— Я тоже не доверяю подобным совпадениям, но Кулешова просто не способна производить какие-либо осознанные действия, — не согласился Филипп. — Варфаламеев. Спорим?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза