Читаем Black Mask (Vol. 22, No. 2 — Mary 1939) полностью

“What happened, Helen?” he demanded. His glance rested for a moment on Paul Tyler, then switched to her. “Who is this man?”

Helen Hastings’ eyes were bright. “He’s the man who shot Groh, Dad! I followed him — and caught him!”

Hastings’ eyes narrowed. “The police don’t know about this yet?”

“No, Dad. But they may suspect.”

“All right. All right. We only need a few minutes.”

He swung to face Paul Tyler. He was a tall man, with a great shock of white hair, and a bristling white mustache. He had made quite a record as a public prosecutor, and his name was being prominently mentioned for governor. But there were dark lines under his eyes, which Paul was sure had come there within the last few days, as a result of the “night club murder scandal,” as the opposition papers had tagged it.

Hastings waved Fowler back and came and stood directly in front of Paul. “What’s your name?” he barked.

Paul looked up at him, glanced sideways at the girl, then said, “Paul Tyler. And I don’t understand what this is all about.”

Smack!

Detective Fowler, who had moved to a spot directly behind the chair, brought his open hand around in a cruel slap to the side of Paul’s face.

Helen uttered a little gasp. Paul was almost thrown from the chair.

“Just to show him we’re not fooling!” Fowler growled. “I know how to make these rats talk, Mr. Hastings!”

District Attorney Hastings frowned. “I don’t like it much. But we have so little time.” He dropped his glance to Paul. “Well? What is your name?”

Paul said, “I tell you, my name is Paul Tyler. I’m a vacuum cleaner salesman. There are people in this city who can identify me. I don’t know anything about Groh’s murder, except that when I hit him, someone must have shot him in the back at the same—”

Smack!

Detective Fowler repeated the blow to Paul’s face. This time Paul was thrown sideways off the chair. He landed on the floor on his knees, rested there for an instant, his head ringing from the slap.

He got slowly to his feet. His right eye, where Fowler had slapped him, was watering. He saw the blurred figure of the girl, eyes wide with outrage, protesting to Fowler.

Fowler growled, “It’s the only way to handle rats, Miss Hastings. You watch him talk!” He took a step toward Paul. “Well, rat? You ready to spill?”

Paul said slowly, “Yeah. I’m ready!” And he leaped at Fowler. Both fists pistoning in and out with furious speed, he was all over the big detective, smashing blows to his face and stomach. Fowler, with the gun in his hand, was nevertheless forced backward, trying ineffectually to cover up.

Paul landed a haymaker on the detective’s jaw, but he only weighed a hundred and sixty, whereas Fowler tipped the scales at about two ten. Nevertheless, the blow rocked the big detective for a moment.

Paul dropped his fists, breathing hard. “Now if you’ll listen to me for a minute—”

He wasn’t prepared for what Fowler did next. The detective appeared to stagger forward, and Paul instinctively put a hand to prop him up. But Fowler raised his gun hand in a lightning motion, brought the barrel down in a chopping blow against Paul’s temple.

The room began to dance around in front of Paul, and Fowler’s thick-jowled face advanced and receded, and lights and shadows flickered before his eyes. He mumbled, “Who’s a rat now?” and bored in weakly, but he could barely raise his arms.

Fowler grinned wickedly and raised the gun and brought it down again.

Paul heard Helen’s voice, seemingly at a great distance, saying, “That’s cruel, Fowler!”

And he also heard Hastings. “Stop it, Fowler! Stop it! Don’t knock him out. He’s got to talk!”

Slowly, Paul sank down to his knees, fighting against the nauseous darkness that was enveloping him. He felt blood in his eyes, and the taste of it in his mouth. And then a hand was helping him up and into a chair. The hand was soft and warm, and he forced his eyes open and saw that it was Helen Hastings. He smiled wanly.

She produced a small handkerchief from some mysterious recess of her clothes, and dabbed at the cuts in his temple. Over her shoulder she said, “You’re a brute, Fowler!”

District Attorney Hastings came and stood in front of him, watching his daughter treat the cuts.

“Young man,” he said, “I’m sorry. Fowler shouldn’t have done that to you.”

Helen broke in indignantly, “He was trying to knock him out. He wouldn’t have been able to talk at all!”

The D.A. waved a hand. “I’ve sent him out. Now that we’re alone, I’m going to handle this my way.” He looked down at Paul. “Young man, I must know what happened to that gun. Did you get it? Believe me, it’s vitally important. I can help you—”

Paul said weakly, “How in God’s name can I have a gun when I didn’t shoot Groh?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы