Читаем Black Rain полностью

Devers leaned in closer. “This is the NRI,” he said, shouting to be heard above the noise. “We don’t do things like normal people. We have to show off—especially when we’re overseas.” He examined their surroundings. “To be honest with you, this chopper is a piece of crap compared to the last one I was in: a brand-new Sikorsky or something. That thing had leather seats, air-conditioning and a fully stocked wet bar.” His eyebrows went up and down for emphasis and he looked directly at McCarter. “NRI, it stands for Nice Rides Incorporated.” He turned to Polaski. “You should know that.”

Polaski shook his head. “This is my first time in the field.”

Devers’ face wrinkled with suspicion. “I thought you had five years with us?”

“I do,” Polaski said. “But I’m with STI. We don’t get out much.”

As the concern grew on Devers’ face, McCarter and Susan exchanged glances. McCarter asked the obvious. “What’s STI?”

“Systems Testing and Implementation,” Devers said, beating Polaski to the punch, and then looking at him disgustedly. “What the hell are you doing here?”

“We’re running a field test on a new satellite transmission protocol.”

“I knew it,” Devers said. “You’re a damn section five!”

McCarter looked at Susan, who shrugged. “What’s a section five?” he asked.

“Last page of the logistics manifest,” Devers said. “And the place where we stick untested prototypes when we want to burden another project with them. It’s supposed to hold research costs down, but all it usually does is screw up the main operation.”

“It’s not that bad,” Polaski insisted.

“Don’t tell me that,” Devers said. “I spent last summer in Siberia on a pipeline project. Instead of good old four-by-fours we got stuck with something called a Surface Effect Vehicle.” He turned to McCarter. “It’s a type of hovercraft that’s supposed to replace good old box trucks in places with bad terrain or no roads. Like Siberia in the middle of summer, after the permafrost melts.”

“Permafrost doesn’t melt,” Polaski said. “That’s why they call it permafrost.”

“Well, something damn well did,” Devers replied. “And whatever the hell it was, we were supposed to ride over the top of it. Only that piece of crap kept breaking down and crashing face-first into the mud. Nine times in three months we ended up sitting on the roof, praying we wouldn’t sink and waiting on a truck from the Khrushchev era to come bail us out. Let me tell you, it impressed the hell out of the Russians. They kept calling it the Yugo—as in, you go and we’ll come get you later.”

Polaski scratched his balding pate. “Yeah, I heard about that one. Things didn’t go exactly as planned out there.”

“Hell no, they didn’t. Tell me we have some type of backup to your satellite protocol.”

“Standard shortwave,” Polaski said.

Devers settled back a bit. “Well, that’s better. Even I can work an old-fashioned radio.” He turned to Susan and McCarter. “What about you two?”

McCarter nodded. Susan said proudly, “I built a ham radio when I was fourteen.”

Devers scrunched his face. “I bet that made you popular with the boys.”

For an instant she shrunk back, but then replied, “It did. With the boys in Australia.”

All of them laughed at that, as Devers turned back to Polaski. “Don’t take this the wrong way. But who’d you piss off to get stuck on this deal anyway? I mean, a beta test in the middle of the jungle?”

“I volunteered,” he said proudly. “It sounded like an adventure. My youngest daughter just left for college in the fall and she made me promise to have more fun in my life.”

“Fun?” Devers asked. “You call this fun?” He turned to McCarter. “What do you think, Professor, you having any fun yet?”

McCarter’s face was grim. The helicopter had started a steep turn to the right, tilting him toward the open cargo door. He gripped the rails of the seat with both hands, fearing that his belt might give way at any moment and send him tumbling out the hatch. “This flight’s only a short one,” he managed. “I’m sure things will be a lot more enjoyable once we get in the field.”

“Right,” Devers said. “Sweating our balls off in a hundred degrees of heat and humidity—that’s when the fun starts.”

Devers leaned back in his seat, laughing even harder at his own comment.

“Don’t listen to him,” McCarter said. “It’s probably no more than ninety-five degrees out there. Ninety-six, ninety-seven, tops.”

As another wave of laughter moved through the group, McCarter thought of his own reasons for joining the expedition. For a moment he felt the grip of sadness creeping in, but then the helicopter began to slow and the treetops gave way to acres of manicured grass and sculptured botanical gardens. A leisurely turn to the left revealed the main buildings of the Hotel San Cristo, and a moment later they were touching down on the helipad.

McCarter climbed out, thankful to be stretching his legs. He saw a young woman in black slacks and a sleeveless khaki shirt walking toward them from the hotel.

“Welcome to Brazil,” she said. “I’m Danielle Laidlaw.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Точка невозврата
Точка невозврата

"Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Все приведенные в ней документы подлинные, я ничего не придумала, я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли четыре маленьких рассказа и один большой. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь".

Алексей Юрьевич Яшин , Вячеслав Сергеевич Чистяков , Денис Петриков , Ози Хоуп , Полина Дашкова , Элла Залужная

Фантастика / Приключения / Приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика: прочее / Современная проза