Читаем Благая весть от Матая (перевод Евангелия) полностью

Йеудей и христiанин сидели за чашечкой чая. Смеркалось, делать было нечего, и завязалась беседа. Йеудей спросил: «Так в чм же суть христiанства? Его главные смыслы?» «Они есть, - отвечал христiанин, - и они видны в переводе Святого Писанiя - надо читать церковно-славянскiй перевод». «Как же так! - возмутился йеудей. - Как объяснить другим и себе, что это одна и та же традицiя, существующая в двух религiях, где одна религiя вытекает из другой?» И оба сели за доблестный труд!

С уважением, авторы перевода!

1 Эта книга родства Помазанника1 Спаса2, сына Давидова, сына Авраамова:

2Авраам родил Ицхака, Ицхак же родил Яакова, Яаков же родил Йеуду и братьев его;

3Йеуда же родил Переца и Зераха от Тамары, Перец же родил Хецрона, Хецрон же родил Рама;

4Рам же родил Амiнадава, Амiнадав же родил Нахшона, Нахшон же родил Салмона;

5Салмон же родил Боаза от Рахавы, Боаз же родил Оведа от Рут, Овед же родил Iшая;

6Iшай же родил Давида царя, Давид же царь родил Шломо3 от бывшей за Урий.

7Шломо же родил Рхавъама, Рхавъам же родил Авiя, Авiй же родил Асу;

8Аса же родил Йошафата, Йошафат же родил Йорама, Йорам же родил Узiяу;

9Узiяу же родил Йотама, Йотам же родил Ахаза, Ахаз же родил Ехизiяу;

10Ехизiяу же родил Менаше, Менаше же родил Амона, Амон же родил Йошiяу;

11Йошiяу же родил Йоакима, Йоаким же родил Ихонiю и братьев его перед переселенiем в Бавель4.

12По переселенiи же в Бавель родил Ехонiя Шъалтiэля, Шъалтiэль же родил Зрубавеля;

13Зрубавель же родил Авiуда, Авiуд же родил Эльякiма, Эльякiм же родил Азура;

14Азур же родил Цадока, Цадок же родил Яхiна, Яхiн же родил Элiуда;

15Элiуд же родил Элiазара, Элiазар же родил Матана, Матан же родил Яакова;

16Яаков же родил Йосэфа, мужа Мирiам, от которой родился Спас, называемый Помазанником.

17И вот всех родов от Авраама до Давида - четырнадцать родов, А от Шломо до переселенiя в Бавель - четырнадцать родов, И по переселенiю в Бавель до Помазанника - четырнадцать родов.

18Рождество Спаса Помазанника было так: по обрученiи матери его Мирiам с Йосэфом, прежде чем бракосочетались они, оказалось, что имеет она во чреве от Духа Святого.

19Йосэф, муж е, будучи праведен и не желая опозорить е, хотел тайно отослать е.

20Но когда он подумал об этом, вот Вестник Г-осподень5 явился ему во сне и сказал: «Йосэф, сын Давидов, не бойся принять Мирiам, жену свою, ибо родившiйся в ней есмь от Духа Святого.

21Родит же сына, и наречешь ему имя Спас, ибо он спаст народ свой от грехов их».

22И вс сiе произошло, да сбудется речнное Г-осподом через пророка, который говорил:

«За это Г-осподь сам даст вам знаменiе:

23«Вот эта молодица забеременеет, и родит сына, и наречт ему имя Имануэл, что значит: с нами Б-ог». (Исаiя 7:14)

24Встав ото сна, Йосэф поступил так, как велел ему Ангел Г-осподень, и принял жену свою, и не знал е, как наконец родила она сына, первенца своего, и нарк ему имя Йешуа2.

* * *

1Когда же родился Спас в Доме хлеба6 Йеудейском во дни царя Ордоса7, пришли в Город мира8 волхвы9 с востока и говорят:

2«Где родился Царь Йеудейскiй? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему».

3Услышав это, Ордос царь смутился, и весь Город мира с ним.

4И собрав всех первосвященников и книжников народных, спрашивал у них: «Где должно родиться Помазаннику?»

5Они же сказали ему: «В Доме хлеба Йеудейском», ибо так написано через пророка Миха:

6«А ты, Бейт-Лехем6 Эфрата, самый младшiй среди семей Йеуды! Из тебя произойдт (для) Меня властелин в Исраэле, и происхожденiе его – из древности, от дней давних. Поэтому предаст Он их до времени, (пока не) родит роженица; и остальные братья его возвратятся к сынам Исраэля». (Мих. 5:2)

7Тогда Ордос, тайно призвав волхвов, выведал от них время появленiя звезды

8и, послав их в Дом хлеба, сказал: «Пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдте, известите меня, чтобы и мне пойти и поклониться Ему».

9Они, выслушав царя, пошли. И вот звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, как наконец пришла и остановилась над местом, где был Младенец.

10Увидев же звезду, они возрадовались радостiю весьма великою

11и, войдя в дом, увидели Младенца с Мирiам, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну.

12И, получив во сне откровенiе не возвращаться к Ордосу, иным путм отошли в страну свою.

13Когда же они отошли, вот Ангел Г-осподень является во сне Йосэфу и говорит: «Встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ордос хочет искать Младенца, чтобы погубить его».

14Он встал, взял Младенца и Матерь его ночью и пошл в Египет.

15И там был до смерти Ордоса, да сбудется речнное Г-осподом через пророка Ошэйа, который говорит: «Когда Исраэль был ребенком, Я полюбил его, и позвал Я из Египта сына Моего». (Осiя 11:1)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука