И маленький мотороллер вновь огласил узкую проселочную дорогу своим чахоточным тыр-дын-тыр-дын-тыр-дыном.
В этот момент серая кукла в зеленом шлеме обернулась и открыла один глаз.
— Ты отменный южный придурок, — прохрипела она.
Р. П. Тайлер не только обиделся, но и разочаровался. Ему представлялось, что кукольный голос должен быть более жизнеподобным.
Выйдя из городка, Р. П. Тайлер прошел минут десять и остановился, предоставив Шатци возможность исполнить очередную акцию из длинного ряда естественных отправлений. Перед ним за изгородью простиралось пастбище.
Его знания о сельской жизни были несколько туманными, но ему казалось совершенно бесспорным, что если коровы лежат, то это к дождю. Если же они стоят, то, вероятно, будет хорошая погода. Эти коровы то вставали, то ложились, выполняя медленные и величавые кульбиты; и Р. П. Тайлер пребывал в недоумении по поводу того, какую же погоду они предвещают.
Он принюхался. Пахло чем-то горелым — неприятный запах горящего металла, резины и кожи.
— Простите, — услышал он голос из-за своей спины. Р. П. Тайлер обернулся.
На дороге стоял большой, некогда черный автомобиль, находившийся в стадии горения, а мужчина в темных очках высовывался из окна, говоря сквозь дым.
— К сожалению, я умудрился слегка заблудиться. Не могли бы вы подсказать мне, как проехать к авиабазе Нижнего Тадфилда? Я знаю, что она где-то поблизости.
Нет. Тайлер просто не мог заставить себя произнести эти слова. Этот тип должен был сам понимать, разве не так? Он же сидит внутри горящей машины. Возможно, это просто какой-то глупый розыгрыш.
Поэтому он сказал:
— Мне кажется, примерно милю назад вы пропустили нужный поворот. Ветер повалил дорожный указатель.
Незнакомец улыбнулся.
— Должно быть, так, — сказал он. Оранжевые языки пламени придавали его внешности какой-то инфернальный вид.
Из автомобиля на Тайлера дохнуло горячим воздухом, и он почувствовал, как ему обожгло брови.
Нет.
Может быть, стоит спросить этого парня, не хочет ли он позвонить в Автомобильную ассоциацию?
Мысленно проговорив все это, он старательно объяснил путь, пытаясь не таращиться в сторону машины.
— Замечательно. Крайне обязан, — сказал Кроули, начиная крутить ручку, чтобы закрыть окно.
Р. П. Тайлер хотел сказать еще что-то.
— Извините меня, молодой человек, — сказал он.
— Да?
Языки пламени лизнули обуглившийся приборный щиток.
— Странная погода сегодня, не правда ли? — запинаясь, выдавил он.
— Неужели? — сказал Кроули. — Честно говоря, не заметил.
И он, развернувшись, поехал обратно по проселочной дороге в своем горящем автомобиле.
— Вероятно, потому и не заметили, что у вас горит машина! — наконец, не выдержав, громко крикнул ему вслед Р. П. Тайлер. Он дернул Шатци за поводок и потащил собачонку за собой.
Редактору.
Сэр,
мне хотелось бы обратить ваше внимание на новую тенденцию, замеченную мною у современной молодежи, которая склонна игнорировать меры совершенно разумной предосторожности во время вождения автотранспорта. Сегодня вечером меня попросил показать дорогу один джентльмен, чья машина…
Нет.
Управляющий машиной, которая…
Нет.
…который ехал в горящей машине…
Последнюю часть пути к дому Р. П. Тайлер протопал в испорченном настроении.
— Эй! — воскликнул Р. П. Тайлер. — Янг!
Мистер Янг сидел за столиком в цветнике перед домом, покуривая трубку.
Ему не хотелось показывать своим соседям, как сильно его раздражает недавнее открытие Дейрдры о вреде пассивного курения и ее запрет курить в доме. Настроения это не улучшало. Как, впрочем, и панибратское обращение «Эй, Янг!».
— Да?
— Ваш сын, Адам.
Мистер Янг вздохнул.
— Что он еще натворил?
— Вам известно, где он сейчас?
Мистер Янг взглянул на часы.
— Ну, допустим, он собирается спать.
Тайлер усмехнулся, скупо и торжествующе.
— Я сомневаюсь. Не далее чем полчаса назад я видел вашего сына с его дружками и с его ужасной дворнягой; они ехали на велосипедах в сторону авиабазы.
Мистер Янг продолжал попыхивать трубкой.
— Вам известно, зачем они туда отправились? — спросил мистер Тайлер на случай, если до мистера Янга не дошла суть его сообщения. — Вы понимаете, что именно ваш сын подстрекает их на всякие шалости? — добавил он.
Мистер Янг вынул трубку изо рта и задумчиво осмотрел черенок.
— Гм, — произнес он. — Я понимаю, — сказал он. — Хорошо, — сказал он.
И ушел в дом.
А в это самое время четверка мотоциклистов остановилась в нескольких сотнях ярдов от главного входа авиабазы. Всадники выключили свои моторы и подняли забрала шлемов. Вернее, трое из них подняли забрала.
— Я надеялась, что мы штурмом возьмем эту крепость, — мечтательно произнесла Война.
— Это лишь вызвало бы лишние неприятности, — сказал Голод.
— Ну и отлично.