Читаем Благочестивая Марта полностью

Ну вот! Как раз,Едва ты начал свой рассказ.

Пастрана 

Не беспокойся! Мысль готова…Пойдет по маслу все у нас.Сцена 14

Гомес, донья Люсия, Урбина, Поручик, донья Марта, дон Фелипе, Пастрана.

Дон Гомес 

Рад видеть вас, сеньор. Мое почтеньеВам, дон Хуан.

Пастрана 

Я также рад, сеньор.Я ждал вас здесь в великом нетерпеньи,Сейчас посол привез мне извещенье,Что вынесен в Севилье приговор.

Дон Гомес 

Ему желаю смерти я смертельно.

Пастрана 

Да, не были потрачены бесцельноНи труд ни деньги; он приговорен.

Урбина 

А приговор…

Пастрана 

Умрет на плахе он.Все ж что останется из капитала —Убитого отцу принадлежит.

Дон Гомес 

О, вы ума и доблести зерцало!Вам я обязан, что позор мой смыт.

Донья Марта(тихо Фелипе) 

Что это он…

Дон Фелипе(тихо ей) 

Не бойся — все прекрасно.Пастрана загонять умеет дичь…Оставь! Всего сумеет он достичь.

Донья Люсия(в сторону) 

Вся сеть интриг запуталась ужасно…Я вне себя… В волнении слежуЗа цепью хитростей…

Поручик (Люсии) 

Внемли моленьям…Пусть старики толкуют с оживленьем, —Вот что тебе глазами я скажу.

(Пастрана, дон Гомес, Урбина толкуют в стороне)

Пастрана 

Ступайте же в Севилью. ПоспешитеЗастать его трагический конец.Увидеть должен месть свою отец.Не тратьте времени, скорей решите.Увидите счастливый свой удел:Умрет он — вы войдите во владеньеИ можете вручить его именьеВсе донье Марте вы для добрых дел.

Урбина 

Да, прав сеньор! И без его советаТы б должен путь немедля предпринять.Тут колебаний нет, и все за это:И месть свою успеешь увидать,И за собою укрепишь именье,Чтоб не пошло другим на расхищенье.

Дон Гомес 

Так все друзья дают один совет,А дружеский совет ведь не обманет…Меня в Мадриде утро не застанет.Друг, вы со мной?

Пастрана 

О, к сожаленью, нет.Хотел бы видеть кару преступленьяИ тем скрепить сильнее дружбы звенья,Но не могу, как сильно б ни хотел,Вернуться нынче ж, с вами быть в Севилье,Из-за бесчисленных и важных дел.Но завтра все употреблю усильяПочтовый экипаж с утра нанять.Вас в Кoрдове[107] надеюсь я нагнать, Иль в Кaрмоне — хоть и скажу без лести,Что весь мой дом не стоит этой чести —Вам предложу от сердца стол и кров.

Дон Гомес 

От всей души принять я честь готов.Воспользуюсь лишь только помещеньем.В гостиницах не очень поживешь…

Дон Фелипе(тихо Марте) 

Как все сложней охватывает ложьХимеру[108] дня…

Донья Марта(тихо ему) 

Горю я нетерпеньем!Пылаю вся, как будто от огня!

Урбина(Гомесу) 

Так до Ильески едем мы совместно.Туда на-днях, как стало мне известно,Должны прибыть товары для меня,Что морем я послал. Там буду ждать я:Там больше мне и дела и занятья,Чем здесь, в Кастильи.[109] Дом меня уж ждет.

Дон Гомес(Марте) 

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги