Читаем Благодаря встрече с тобой. Семь свиданий, которые изменили мою жизнь полностью

Меня не интересовали детали их семейной истории, да это и не касалось меня, важным было другое – сможет ли она остаться в нашем городе или нет.

Интересно, а чего хочет сама Харука? Где она хочет жить? Может быть, ей не захочется уезжать из-за меня и она скажет свое слово? Подумав так, я посмеялся над своими глупыми фантазиями – нет, такого не может быть. А еще я злился, что взрослые подчиняют жизнь несовершеннолетних детей каким-то своим обстоятельствам.

Я лежал в кровати, а мысли продолжали крутиться.

Весь день мне казалось, что я смог приблизиться к Харуке. Но если подумать хорошенько, я так ничего о ней и не узнал. Например, первый красный самолетик, который она сложила. Она забрала его с собой, не показав мне, что там было написано. Интересно – что?

Но больше всего меня волновали слова, которые Харука написала в самом начале своего списка. Я хорошо запомнил их:

Хочу помочь дорогому для меня человеку, который всегда поддерживал меня, – хочу осуществить его мечту.

Именно так. С того момента, как Харука показала мне свой список в библиотеке, эти слова не выходили у меня из головы.

Кто же этот дорогой человек»?

Разумеется, не я. Но… Кажется, она и правда хочет помочь мне с моими мечтами и даже согласилась на свидание, так что шанс стать «дорогим человеком» в будущем у меня есть. Надо думать в позитивном ключе об этом.

Я ворочался с боку на бок, затем стал прислушиваться к ходу секундой стрелки на настенных часах. Была жаркая безветренная ночь.

А ведь та бумажка с названием книги тоже была согнута… – вдруг пришла мысль.

Я буквально выпрыгнул из кровати и вытащил записку, бережно спрятанную в ящик. Разгладил ее и попробовал еще раз сложить по линиям сгиба.

Так я и думал.

Это был бумажный самолетик. Белый.

Я поставил его на столе рядом с тем, синим, что сегодня получил от Харуки.

Она – в белом платье, и я – в синей одежде…

Я вдруг подумал, что сегодня мы выглядели именно так.

<p>Урок 3. От чего зависит прибыль? Прочти иероглиф «иена»</p>

На следующий день, 17 августа, мы встретились, как и условились, ровно в девять. Харука пришла в белой блузке и белой юбке. Обычно я равнодушен к этим штучкам, но все-таки заметил, что блузка сегодня была другая. На шею Харука повязала тонкий розовый шарфик, и это выглядело немного старомодно. Но мне нравилось. Харука отличалась от своих сверстниц, и наше свидание было особенным. Я с нетерпением ждал, что она еще расскажет о том, как строить свою жизнь.

Мы вошли в кафе. Я заказал чизбургер и колу, Харука – апельсиновый сок; расплатившись, мы пошли искать столик.

– Ты всегда это делаешь? – спросил я.

– Что?

– Ты попросила апельсиновый сок, заплатила, а когда получала сдачу, очень вежливо поблагодарила продавца: «Большое вам спасибо».

– Да. Тебе кажется это странным?

– Нет… Но продавец засуетился и сказал тебе: «Да нет… это вам спасибо».

Она рассмеялась:

– Вот видишь, я оказалась с прибылью. Приятно услышать «спасибо», сказанное от чистого сердца.

– Все же ты необычная. Какая же это прибыль? – сказал я, разворачивая свой чизбургер.

– Раньше я, как и все, отделывалась дежурными благодарностями, но потом папа мне кое-что рассказал. То есть он рассказал мне о том, как это читается! – Она вставила трубочку в бумажный стаканчик с соком и кивнула на чек на столе.

Я не понял, что она имеет в виду.

– Что читается?

– Ну, то, например, что написано рядом с твоим чизбургером.

– Рядом с чизбургером? Сто восемьдесят иен. Он столько стоит.

Что-то подсказывало мне, что сейчас я услышу какую-нибудь отличную историю.

– Сто восемьдесят иен, – повторил я. – А твой сок стоит сто шестьдесят.

– Верно. Но только слово «иена» имеет еще одно значение.

– Да? И какое же?

Как и вчера, словно это была часть обязательной программы, Харука достала из сумки листок бумаги для оригами. В этот раз он был желтым. Она вновь быстро написала что-то на белой стороне и показала мне:

180 спасибо

– Ты хочешь сказать, что иероглиф «иена» читается как «спасибо»?

– Именно это я и хочу сказать. Пишется как «иена», а читается как «спасибо».

Я ничего не понимал.

Харука сделала глоток сока, а потом, улыбнувшись, сказала:

– Смотри, Ёскэ, я даю тебе чизбургер. Что у тебя сразу же сорвется с языка? Спасибо, наверное.

– Ну, да. Это естественно.

– Хорошо, а если я подарю тебе блестящую новенькую машину? Ты меня так же поблагодаришь, как и за чизбургер?

– Конечно же нет! Это уже совсем другое «спасибо».

– Выходит, что чизбургер – это сто восемьдесят «спасибо», а машина это уже миллион «спасибо».

– Выходит так… – растерялся я. – Но мы не говорим «спасибо» – мы платим деньги.

– Ёскэ, а ты мог бы сделать чизбургер самостоятельно?

– Наверное, да. Что ж тут сложного? Нужно взять булочку, котлету, лук…

– Ты не можешь все это просто так взять. Все это покупается за деньги.

– Ну, да…

– Вот и подумай как следует, ты мог бы сделать чизбургер самостоятельно? – повторила она свой вопрос. – Что для этого нужно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young story. Книги, которые тебя понимают

54 минуты. У всех есть причины бояться мальчика с ружьем
54 минуты. У всех есть причины бояться мальчика с ружьем

Душный актовый зал. Скучная речь директора. Обычное начало учебного года в школе Оппортьюнити, штат Алабама, где редко происходит что-то интересное.Пока не гремит выстрел… Затем еще один и еще. Парень с ружьем, который отчаялся быть услышанным.Кто над ним смеялся? Кто предал? Кто мог ему помочь, но не стал? Они все здесь, в запертом актовом зале. Теперь их жизни зависят от эмоций сломленного подростка, который решил, что ему больше нечего терять…Абсолютный бестселлер в Америке. Лауреат книжных премий.В русское издание включено послесловие психолога Елены Кандыбиной, в котором она рассказывает о причинах стрельбы в школах и дает советы, как эту ситуацию предотвратить.Используй хештег #54минуты, чтобы поделиться своим мнением о книге.

Марике Нийкамп

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Зигги Стардаст и я
Зигги Стардаст и я

Весна 1973 года. Жизнь Джонатана напоминает кромешный ад – над ним издеваются в школе, дядю держат в психбольнице, а отец беспробудно пьет. Скоро наступят летние каникулы, и его единственная подруга уедет из города. Чтобы спрятаться от окружающей боли и жестокости, он погружается в мир своих фантазий, иногда полностью теряя связь с реальностью. В мечтах он может летать выше звёзд, разговаривать с умершей мамой и тусить с кумиром – Зигги Стардастом! И самое главное – он может быть собой и не бояться своих желаний. Ведь гомосексуализм считается психической болезнью и преследуется законом. Джонатан очень хочет стать «нормальным», поэтому ходит на болезненные процедуры электрошоком. Но в один из дней он встречает Уэба и дружба с ним меняет его жизнь навсегда. Джеймс Брендон – один из основателей кампании I AM Love, объединяющей верующих и представителей ЛГБТ. Его работы публикуются в Huffington Post, Believe Out Loud и Spirituality and Health Magazine.

Джеймс Брендон

Прочее / Современная зарубежная литература / Публицистика

Похожие книги