– Отец говорит, вы живете на острове автономно. Если вы не торгуете, как вы получаете железо для оружия?
– В горах достаточно железняка, чтобы сковать мечи, наконечники для копий и топоры, котлы для приготовления пищи и инструменты для сельского хозяйства.
Криста больше ничего не спросила, но не могла не отметить, с какой легкостью Лейф обращался с мечом, будто оружие было частью его самого. Было очевидно, что он умел им пользоваться. Криста вздрогнула. Внешне Лейф, может, и выглядел цивилизованно, но под одеждой джентльмена он был воином-викингом. Это осталось неизменным.
Карета проехала по Пиккадилли, свернула за угол в переулок и остановилась перед кирпичным зданием, в котором размещалась «От сердца к сердцу». Криста провела Лейфа внутрь прямо в свою контору.
Она указала на меч:
– Можете держать его здесь, если хотите.
Она открыла дверцу высокого шкафа у стены, в котором хранились конторские принадлежности.
– Я предпочел бы держать его при себе.
– Вы не можете расхаживать с ним по конторе. Вы перепугаете служащих до безумия.
– Бе-зумия?
– То есть сумасшествия. А теперь – спрячьте меч.
Лейф пробурчал что-то нечленораздельное, но прислонил меч в ножнах к внутренней стенке шкафа и закрыл дверцу.
– А теперь я представлю вас персоналу и вы сможете приняться за работу.
– Мне хотелось бы посмотреть, как вы делаете газету, – заявил Лейф, когда они вышли из конторы.
Криста повела его к тяжелому печатному станку.
– Это – изобретение графа Стэнхоупа, – сказала она, – первый из когда-либо изобретенных полностью железных печатных станков.
– Как он работает?
Криста показала Лейфу ящик с буквами и цифрами, потом повернулась к тяжелому чугунному прессу.
– В станке применяется система различных рычагов для увеличения давления, прикладываемого к бумаге. Эта модель была улучшена по сравнению с первыми моделями. Мы можем напечатать две сотни листов в час.
Лейф изучал пресс, рассматривая тяжелое оборудование под разными углами, когда к ним сзади подошла Корали.
– Кори, это Лейф Драугр. Ты его, наверное, помнишь.
Как раз в этот момент Лейф повернулся к ней, и Кори изумленно открыла рот. Она так и стояла с открытым ртом, не отрывая взгляда от его невообразимо красивого лица. Взгляд ее переместился ниже, на его широкие плечи, на плоский живот, на длинные ноги.
– Не может быть… Просто не может быть, чтобы…
– Лейф, это мисс Корали Уитмор. Она – ответственный редактор раздела для женщин.
– Рад познакомиться, мисс Уитмор.
Кори просто стояла и вытягивала шею, чтобы рассмотреть его.
– Я… я не могу в это поверить.
– Я понимаю, это непросто, но тем не менее это он, уверяю тебя.
– Господи!
– Именно.
Кори с упреком взглянула на Кристу. В ее взгляде читалось: «Ты не говорила, что он настолько великолепен!»
Криста прошла мимо нее, продолжая показывать Лейфу контору и знакомить с сотрудниками, представляя его как друга отца, приехавшего из Норвегии. У наборщицы Бесси Бриггс был такой вид, будто ее глаза вот-вот выскочат из орбит. Печатник Джералд Боннер выглядел рядом с ним низкорослым и изнеженным, Фредди Уилкс, молодой помощник печатника четырнадцати лет, смотрел на Лейфа со страхом.
– Здравствуйте, начальник, – сказал мальчик.
Лейф нахмурился:
– На-чаль-ник? Как это ты меня назвал?
В глазах мальчика появился страх.
– Я не имел в виду ничего плохого. Честно.
– Это такое выражение, – объяснила Криста, – разговорное выражение. Просто обычное приветствие.
Лейф кивнул:
– Рад познакомиться, начальник.
Криста возвела глаза к потолку: превратить викинга в джентльмена, наверное, непосильная задача.
Когда они направились в заднюю часть здания, Лейф замедлил шаг.
– Здесь большие разрушения.
Он имел в виду то, что выгоревшие стены пострадали от копоти и воды. Вся мебель почернела и обгорела, на полу были разбросаны обуглившиеся стопки газет, пропитанные влагой.
– Я закончу грузить газету и уберусь здесь.
Криста удивленно распахнула глаза:
– Лейф, я вам очень признательна за ваше предложение, но…
– Кто-то должен это сделать, а я знаю, как это сделать.
– Спасибо, – тихо произнесла она.
Он протянул руку и коснулся ее щеки:
– Не волнуйся, Криста Харт. Ты думаешь, что мужчина тебе не нужен, а я докажу, что нужен.
Перед глазами встал образ Мэтью Карлтона. Следовало бы объяснить все Лейфу, но тот отвернулся прежде, чем Криста успела что-либо сказать, и они с Фредди принялись грузить готовые стопки.
Сняв сюртук и жилет, Лейф бросил их на спинку стула. Расстегнув верхнюю пуговицу рубашки, он начал носить стопки отпечатанных газет на повозки.
Криста ушла работать в своей кабинет, но Лейф вскоре появился в дверях.
– Мы закончили погрузку. Я начну работать в задней части.
Они с Фредди загрузили повозки за рекордно короткое время, и следующие несколько часов Криста слышала, как Лейф выносит мусор из задних сгоревших помещений.
– Мистер Драугр – усердный работник, – заявила Кори, когда Криста вышла из своего кабинета, чтобы посмотреть, как идут дела.
– Похоже на то.