Читаем Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра полностью

Отвернувшись, Горнт стал смотреть на небо впереди. Кейси глядела на него, и он казался таким славным: стоит, слегка покачиваясь, ветер шевелит волоски на сильных руках, морская фуражка набекрень. «Я рада, что он доверяет мне и считает меня женщиной», – думала она, убаюканная вином, едой и его желанием. Она остро ощущала эту тягу с самого начала, как только ступила на борт, и теперь снова задумалась, как быть, если желание заявит о себе, что, похоже, неизбежно. Сказать ему «да» или «нет»? Или «может быть»? Или «может быть, на следующей неделе»?

А будет ли она, эта следующая неделя?

– Что будет завтра, Квиллан? На фондовой бирже?

– Для завтра будет завтрашний день, – бросил он, подставляя лицо ветру.

– Нет, серьезно?

– Я одержу победу или не одержу. – Горнт пожал плечами. – И в том и в другом случае я прикрыт. Завтра я покупаю. Если повезет, для победы мне хватит и ценных бумаг, проданных без покрытия.

– И что потом?

– А вы не понимаете? – усмехнулся он. – Я забираю у него все, включая ложу на ипподроме.

– А-а, вам действительно это нужно, да?

– О да. Это будет символ победы. Он и его предки не пускали туда меня и моих предков. Конечно, я хочу этого.

«Интересно, смогу ли я заключить соглашение с Иэном? – рассеянно думала она. – Смогу ли я сделать так, чтобы тайбань позволил Квиллану иметь ложу, собственную ложу в Хэппи-Вэлли, и помог ему стать распорядителем? Безумие, что они как два медведя в одной берлоге, ведь места более чем достаточно для обоих. Если у Мэртага получится, Иэн будет мне обязан».

Сердце забилось, захотелось узнать, выгорело ли дело с Мэртагом и с банком и, если выгорело, как поступит Квиллан.

И где Линк? С Орландой, в своих мечтаниях?

Она снова свернулась на корме и закрыла глаза. Соленый морской воздух, рокот двигателей и покачивание корпуса убаюкали ее, и она заснула. Спала она без снов, уютно и покойно, как в чреве матери, и через несколько минут проснулась освеженной. Горнт сидел напротив и смотрел на нее. Они снова были одни, капитан-кантонец стоял за рулем.

– У вас такое красивое лицо во сне, – сказал он.

– Спасибо. – Она пошевелилась и приподнялась на локте. – Странный вы человек. Отчасти дьявол, отчасти принц из сказки, то сочувствуете, то не знаете жалости. Вон как замечательно вы поступили с Питером.

Он лишь улыбнулся и ждал, и в его глазах читался какой-то странный и приятный вызов.

– Линк… Думаю, Линк сражен Орландой, – бездумно проговорила она и заметила пронесшуюся по его лицу тень.

– Вот как?

– Да. – Она подождала, но Горнт лишь смотрел на нее и молчал. Это молчание словно подтолкнуло ее, и она невольно добавила: – Думаю, и она сражена им. – Вновь повисла долгая пауза. – Квиллан, это часть какого-то плана?

Он мягко усмехнулся, и она ощутила его превосходство.

– Ах, Сирануш, странная вы. Я не…

– Не могли бы вы называть меня Кейси? Пожалуйста? Сирануш не годится.

– Но мне не нравится Кейси. Можно я буду называть вас Камалян?

– Кейси.

– А может, сегодня Сирануш, завтра Кейси, а Камалян для ужина во вторник? Ведь именно тогда мы завершаем соглашение. А?

Она насторожилась, даже не задумываясь.

– Это решать Линку.

– А вы разве не тайбань «Пар-Кон»?

– Нет. Нет, и никогда им не буду.

Он усмехнулся. Потом промолвил:

– Тогда пусть будет сегодня Сирануш, завтра Кейси, и к черту вторник?

– Хорошо! – согласилась она, чувствуя к нему расположение.

– Прекрасно. Ну а теперь, что касается Орланды и Линка, – мягко проговорил он. – Это их личное дело, и я никогда не обсуждаю чужие дела, даже с дамой. Никогда. Это не игрушки. Если вы подозреваете, будто я измыслил какую-то хитрость, чтобы обернуть ее против Линка или вас и «Пар-Кон», то это просто смешно. – Он снова улыбнулся. – Я всегда замечал, что дамы манипулируют мужчинами, а не наоборот.

– Выдумываете вы все!

– Откровенность за откровенность: вы с Линком любовники?

– Нет. Нет в общепринятом смысле, но да, я люблю его.

– А-а, значит, вы собираетесь пожениться?

– Возможно. – Кейси снова шевельнулась и заметила, как Горнт окинул ее взглядом. Она закуталась поплотнее в одеяло: сердце приятно билось, и все ее чувства были настроены на него, так же как и его – на нее, похоже. – Но я не обсуждаю свои дела с чужими мужчинами, – улыбнулась она. – Это тоже не игрушки.

Горнт протянул руку и слегка дотронулся до нее.

– Согласен, Сирануш.

«Морская ведьма» вышла из-за волнолома в гавань. Впереди виднелся Коулун. Кейси села и повернулась, чтобы полюбоваться островом и Пиком, который был почти полностью закрыт облаками.

– Как красиво.

– Очень здорово на южном побережье Гонконга – около Шек-О, Рипалс-Бэй. У меня есть одно местечко в Шек-О. Не хотите ли осмотреть яхту?

– Да-да, с удовольствием.

Сначала он провел ее в нос. В каютах было прибрано, никаких следов того, что ими недавно пользовались. В каждой имелись душевые кабины и туалет. Стол для всех накрывался в небольшой общей каюте.

– Своей популярностью у дам мы отчасти обязаны тому, что здесь они могут принимать душ сколько душе угодно. Перебои с водой заключают в себе известные преимущества.

– Еще бы. – Его веселое настроение захватывало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азиатская сага

Тай-Пэн - Роман о Гонконге
Тай-Пэн - Роман о Гонконге

Время действия романа -- середина XIX века, когда европейские торговцы и искатели приключений предприняли первые попытки проникнуть в сказочно богатую, полную опасностей и загадок страну -- Китай. Жизнью платили эти люди за слабость, нерешительность и незнание обычаев Востока. И в это кипучее время, в этом экзотическом месте англичанин Дирк Струан поставил себе целью превратить пустынный остров Гонконг в несокрушимый оплот британского могущества и подняться на вершину власти, став верховным повелителем - Тай-Пэном!Лишь единицы могут удержаться на вершине власти, потому что быть Тай-пэном — радость и боль, могущество и вместе с тем одиночество, жизнь, ставшая бесконечной битвой.Только Тай-пэн смеется над злой судьбой, бросает ей вызов. И тогда… решение приходит. История Дирка Струана, тай-пэна всех европейцев, ведущих торговлю с Китаем, — больше чем история одного человека.Это рассказ о столкновении двух миров, о времени, которое течет в них по-разному, и о правде, которая имеет множество лиц. Действие, действие и еще раз действие… Чего здесь только нет: любовь, не знающая преград, и давняя непримиримая вражда, преданность и вероломство, грех и искупление… Эта книга из разряда тех, которые невозможно отложить, пока не прочитаешь последнюю строчку.В основу романа легли подлинные исторические события периода колонизации британцами китайского острова Гонконг.

Джеймс Клавелл

Исторические приключения / Путешествия и география / Зарубежные приключения / Историческая литература
Король крыс
Король крыс

Идет Вторая мировая война, но здесь, в японском лагере для военнопленных, не слышны звуки битвы. Здесь офицеры и солдаты ведут собственную войну за выживание в нечеловеческих условиях.Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).

Джеймс Клавелл

Проза о войне

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика