Алекс бросила на него быстрый вопросительный взгляд и оперлась на предложенную ей руку мужа, Элизабет взяла под руку лорда Энтони, и вместе с герцогом Стэнхоупским они не спеша двинулись через залу. Глядя на них, можно было подумать, что Элизабет сопровождает караул – так ясно на их лицах читалась решимость оградить девушку от любого, кто посмеет ее обидеть.
Широкий балкон, который шел по периметру всего дома, был окружен высокой каменной балюстрадой, и несколько пар стояли там, облокотившись на нее, вдыхая сырой ночной воздух и глядя на темное безлунное небо. Выйдя на балкон, Джордан повел их не к балюстраде, как ожидала Элизабет, а направо, в дальний конец балкона, где завернул за угол. Здесь он остановился, и Элизабет вздохнула свободнее. Она была благодарна Джордану за то, что он увел их от пристальных взглядов толпы. Она оставила Тони и подошла к балюстраде. Джордан Таунсенд сделал то же самое, но занял место на самом повороте балкона и, облокотившись о балюстраду, загородил собой проход в эту сторону всякому, кто мог помешать их уединению. Краем глаза Элизабет увидела, что он ласково улыбается Александре и что-то говорит ей. Элизабет отвернулась и стала смотреть в темноту, подставляя лицо прохладному ветерку.
Сзади нее – там, где стоял Тони, задвигались какие-то тени, потом чья-то рука мягко коснулась ее локтя, и глубокий хрипловатый голос сказал:
– Потанцуйте со мной, Элизабет. От неожиданности она застыла. Глядя прямо перед собой и не поворачивая головы, она ответила очень спокойно и очень вежливо:
– Не могли бы вы оказать мне услугу?
– Я выполню все, о чем вы попросите.
– Уходите. И не подходите больше ко мне.
– Я готов выполнить все, – с улыбкой сказал Ян, – кроме этого.
Она почувствовала, как он придвинулся ближе, и нервная дрожь снова начала колотить ее ослабевшее тело, пробуждая чувства от блаженной летаргии. Его пальцы ласкали ее руку, он еще ниже наклонил голову:
– Потанцуйте со мной.
Два года назад, в саду, когда он произнес те же самые слова, Элизабет позволила обнять себя. Сегодня, несмотря на то, что она уже не была отверженной, ее репутация висела на волоске, и потому она отрицательно покачала головой.
– Не думаю, что это будет разумно с моей стороны.
– Мы с вами всегда поступали неразумно. Зачем же нарушать традицию?
Элизабет опять покачала головой, по-прежнему не поворачиваясь к нему, но он сжал ее локоть и заставил повернуться.
– Я настаиваю.
Она нехотя подняла на него глаза.
– Почему?
– Да потому, – ответил Ян, нежно улыбаясь и глядя ей в глаза, – что ради возможности пригласить вас, не возбудив при этом нежелательных подозрений, я протанцевал несметное количество танцев с женщинами, которые мне совершенно не нравятся, но зато могут похвастаться отменной репутацией в свете.
Элизабет насторожилась.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я знаю, что произошло с вами после того уик-энда, когда мы познакомились, – мягко сказал Ян. – Ваша Люсинда выложила все это Дункану.
Только не сердитесь на нее – она поступила правильно, за исключением того, что рассказала об этом Дункану, а не мне.
Ян Торнтон, который говорил с ней сейчас, казался таким же надежным и близким, как и два года назад, когда она встретила его.
– Пойдемте со мной, – попросил он, потянув ее за локоть, – я постараюсь исправить то, что натворил.
Элизабет позволила ему протащить себя несколько шагов, потом заколебалась и снова остановилась.
– Это ошибка. Нас увидят вместе и подумают, что мы начали все сначала…
– Не подумают, – пообещал Ян. – Я сказал, что имел на вас виды два года назад, но будучи всего лишь безродным шотландцем, не вызвал у вас интереса.
Поскольку титул для них – святое, они одобрили ваш здравый смысл. Теперь же, когда титул у меня появился, вполне естественно, что мне хочется еще раз попытать счастья там, где в первый раз я потерпел неудачу, – хотя бы для того, чтобы потешить свою задетую мужскую гордость.
Он отвел от ее щеки выбившуюся из прически прядь волос и сказал:
– К сожалению, я не мог сказать, что между нами вообще ничего не было – уж слишком компрометирующими были обстоятельства, при которых нас видели. И поскольку никто никогда не поверил бы, что действительно ничего не было, мне оставалось только заставить их думать, будто я вас преследовал, а вы меня избегали. Она вздрогнула от его прикосновения, но не оттолкнула его руки.
– Вы не понимаете. Со мной не произошло ничего такого, чего бы я не заслужила. Я знала, что нарушаю правила, оставаясь с вами в лесном домике. Вы не принуждали меня остаться. Я сама перешла границы и…
– Элизабет, – прервал ее Ян голосом, в котором звучало раскаяние, – если вы не можете сделать для меня ничего другого, перестаньте хотя бы оправдывать мое поведение. Я не могу этого слышать. Я оказывал на вас гораздо большее давление, чем вы можете понять.
Изнывая от желания поцеловать ее, Ян был вынужден довольствоваться лишь счастьем смотреть на нее.
– Мне кажется, вы недооцениваете мой дар стратега, – продолжал убеждать он. – Всего один танец, и вы увидите, с какой легкостью можно манипулировать человеческими умами.